Traduzione per "come apart" a spagnolo
Esempi di traduzione.
The moon began to come apart like a broken puzzle.
La luna comenzó a deshacerse como un rompecabezas roto.
The raft had begun to come apart from the force of the landing, ties loosening, logs splitting.
La balsa había empezado a deshacerse por la fuerza del golpe, que aflojó sus ataduras soltando los troncos.
Here then, faintly discolored and liable to come apart if you touch it, is the corsage that I kept from the dance.
Éste es, ligeramente descolorido y como si fuera a deshacerse al menor contacto, el ramillete que conservo de aquel baile.
he laughed merrily, although the wish-fulfillment costume, like the wish itself, was about to come apart;
—se rio alegremente, aunque el disfraz del deseo cumplido, como el propio deseo, estaba a punto de deshacerse en pedazos;
They were not sure what would work and they would not load me onto a craft that would come apart in the water or one they could not control.
No estaban seguros de que fuera a funcionar, y no querían subirme a una embarcación que fuese a deshacerse en el agua o que, aun de no hacerlo, les fuese imposible controlar.
Deprived of the structural support of the silk skin, the frameworks wobbled and flexed even more, as though about to come apart at any moment.
Privadas del soporte estructural de la piel de seda, las estructuras se bambolearon y flexionaron aún más, como si fueran a deshacerse en cualquier momento.
Their formations were beginning to come apart, men hurrying backwards to escape the murderous fire, stumbling over each other, ranks dissolving into mobs, the air full of shrieks and confusion.
Su formación estaba empezando a deshacerse. En su intento de esquivar aquella lluvia asesina, los hombres retrocedían apresuradamente, chocando unos contra otros. Las filas se volvían turbas, el aire se poblaba de gritos y de confusión.
verbo
It can all come apart now.
Ahora todo puede romperse.
It is not to dismantle but to conserve it that strength is required, for it will come apart in an instant.
Que lo que exige fortaleza es conservarlo, no desmantelarlo, porque puede romperse en un instante.
The order of the rest, already crumbling in their eagerness to get at the enemy, started to come apart altogether.
La formación, endeble ya de por sí debido a su ansiedad por llegar cuanto antes hasta el enemigo, comenzó a romperse por completo.
It takes a long time for an interstellar market to come apart at the seams, but, as with the Core novas, I don’t see anything that can stop the chain reaction.
Le lleva mucho tiempo a un mercado interestelar romperse por las costuras, pero como sucede con las novas del Núcleo, nada puede impedir la reacción en cadena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test