Traduzione per "border surveillance" a spagnolo
Esempi di traduzione.
The recently established Directorate of Migration and Border Surveillance was entrusted with border control and investigation aimed at countering the increasingly sophisticated strategies used by trafficking networks.
Recientemente creada, la Dirección de Migración y Vigilancia Fronteriza tiene encomendada la vigilancia de las fronteras y la investigación para contrarrestar las estrategias cada vez más complejas a que recurren las redes de trata.
In 2012, border surveillance of the Territory was strengthened with the completion of a new coastal radar station.
En 2012 se fortaleció la vigilancia fronteriza del Territorio mediante la construcción de una nueva estación de radar costera.
Moreover, following the adoption of Security Council resolutions 1267 (1999), 1373 (2001) and 1540 (2004), it tightened its already strict border surveillance.
Además, tras la aprobación de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1267 (1999), 1373 (2001) y 1540 (2004), ha reforzado su ya estricta vigilancia fronteriza.
In three visited States, the border police did not possess equipment capable of detecting forged travel documents and did not have in place effective border surveillance mechanisms.
En los tres Estados visitados, la policía fronteriza carecía del equipo necesario para detectar documentos de viaje falsos, así como de mecanismos eficaces de vigilancia fronteriza.
Lack of suitable equipment reduces their ability to perform border surveillance adequately in terms of both quantity and quality.
La falta de equipo adecuado reduce su capacidad de llevar debidamente a cabo la vigilancia fronteriza, tanto en términos cuantitativos como cualitativos.
These meetings have been established to optimize border control and border surveillance procedures, in accordance with the Schengen "acquis";
Estas reuniones se han instituido de conformidad con el acervo de Schengen para aplicar de forma óptima los procedimientos de control fronterizo y vigilancia fronteriza;
The improvement of border surveillance would also have to be addressed by the commission.
La Comisión también tendría que ocuparse de la cuestión de cómo mejorar la vigilancia fronteriza.
This meant that the border control and border surveillance - concerning the control of persons - at the internal borders (towards the other Schengen Partners) was abolished.
Esto significó la abolición de la vigilancia fronteriza y el control de las personas en las fronteras internas (con los demás países socios del acuerdo de Schengen).
In three States, either border police do not possess sufficient capacity for detecting forged travel documents or border surveillance mechanisms are inadequate.
En tres Estados, la policía fronteriza no posee suficiente capacidad para detectar documentos de viaje falsificados o los mecanismos de vigilancia fronteriza son inadecuados.
In three visited States, the border police did not possess the necessary equipment to detect forged travel documents; nor did they have border surveillance mechanisms in place.
En los tres Estados visitados, la policía fronteriza carecía del equipo necesario para detectar documentos de viaje fraudulentos, así como de mecanismos de vigilancia fronteriza.
Under them, border surveillance personnel had been given training concerning the provisions of the Convention, refugee issues, smuggling of persons, the problems encountered by women, human rights and human smuggling and trafficking.
En ese marco, el personal destinado a la vigilancia de fronteras ha recibido formación sobre las disposiciones de la Convención, las cuestiones relativas a los refugiados, la trata de personas, los problemas específicos de la mujer, los derechos humanos y el contrabando y la trata de personas.
83. The Panel raised the issue of the travel ban in its meeting with Abraham B. Mitchel, the Liberian official responsible for border-surveillance matters. He noted that two incidents had been reported to him.
El Grupo planteó la cuestión de la prohibición de viajes en la reunión que mantuvo con Abraham B. Mitchel, el oficial de Liberia encargado de cuestiones de vigilancia de fronteras, quien señaló que le habían comunicado dos incidentes.
In accordance with article 12 of Decree No. 3/2004 on the Organic Structure of the Ministry of the Interior it has, inter alia, the responsibility to guarantee the maintenance of public order, security and peace, prevent and combat crime and enforce border surveillance by controlling the movement of people and goods.
Según el artículo 12 del Decreto No. 3/2004 de la Estructura Orgánica del Ministerio del Interior, este Ministerio tiene, entre otras cosas, la función de garantizar el mantenimiento del orden público, la seguridad y la paz, prevenir y combatir la delincuencia y ejercer la vigilancia de fronteras controlando el movimiento de personas y bienes.
The Miranda satellite will provide the Bolivarian Republic of Venezuela with data and images to support decision-making at the Government level in strategic areas such as town planning, food security and agricultural planning, natural resource management, border surveillance and natural disaster management, among others
El satélite Miranda permitirá a la República Bolivariana de Venezuela disponer de datos e imágenes para apoyar la toma de decisiones a nivel gubernamental en áreas estratégicas como planificación urbana, seguridad alimentaria y planificación agrícola, gestión de recursos naturales, vigilancia de fronteras y gestión de desastres naturales, entre otras
On a related note, the national police's ability to enforce border surveillance is limited, including by the absence of a maritime capacity.
Asimismo, la capacidad de la policía nacional de ejercer la vigilancia de fronteras está limitada, entre otras cosas, por la falta de capacidad marítima.
During her visit, the Special Rapporteur also learned about the establishment of the Department of Migration and Border Surveillance, which is mainly responsible for border surveillance and for the operationalization of the strategy to combat migrant trafficking networks.
Durante su visita, la Relatora Especial también fue informada de la creación del Departamento de Migración y de Vigilancia de Fronteras, que es responsable principalmente de la vigilancia de fronteras y de la puesta en funcionamiento de la estrategia para combatir las redes de trata de migrantes.
Detention centres are staffed by military personnel (army corps, army division, and army border surveillance unit), the police, as well as the staff of the Eritrean Correctional and Rehabilitation Services, all of whom are national service conscripts.
Estos centros están a cargo de personal militar (cuerpos, divisiones y unidades de vigilancia de fronteras del Ejército), agentes de policía y personal de los Servicios Penitenciarios y de Rehabilitación de Eritrea, todos ellos reclutas del servicio nacional.
The establishment of a National Observatory on Migration and of a Department for migration and border surveillance under the Ministry of the Interior are measures aimed at preventing the use of legal or illegal emigration for terroristic purposes or for incitement to commit terrorist acts.
La creación del Observatorio Nacional de la Migración, así como el establecimiento de una Dirección de Migraciones y Vigilancia de Fronteras en el Ministerio del Interior son otras de las medidas adoptadas para prevenir el uso de la emigración legal o ilegal con fines terroristas o de incitación al terrorismo.
John Ransom explained that the CIDG program in Darlac Province had been going since the early sixties, but that he had been assigned to border surveillance in the highlands near the Laotian border, in Khan Due.
John Ransom me explicó que el programa del CIDG para la provincia de Darlac se había iniciado a principios de los sesenta, pero que él había sido destinado a la vigilancia de fronteras en las montañas próximas a Laos, en Khan Duc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test