Esempi di traduzione.
verbo
Then we shall stop begging.
Entonces, sólo entonces, dejaremos de mendigar.
:: causing and allowing children to beg
:: Enviar niños a mendigar y permitir que mendiguen;
Many street children are forced by their parents to beg or to work.
Muchos niños de la calle se ven obligados por sus padres a mendigar o a trabajar.
I know that there is something other than begging!
Ya sé que hay algo más que mendigar".
Many destitute women are reduced to begging.
Muchas mujeres indigentes se ven obligadas a mendigar.
Some of the children claimed that they were taken there by their relatives for the express purpose of begging.
Algunas de las niñas afirmaron que sus parientes las habían llevado expresamente para mendigar.
Sometimes Pyra went begging, which was an offence in that country.
A veces Pyra va a mendigar, lo que constituye un delito en el país.
Begging is therefore an everyday means of survival for them.
Por tanto mendigar es un medio de sobrevivir de un día a otro.
Begging us not to.
Nosotros Mendigar no.
- You mean beg?
- ¿Quiere decir, mendigar?
He won't beg.
No queremos mendigar.
We'll have to beg.
Tendremos que mendigar.
That's begging.
Eso es mendigar.
Beg's easy. Look.
Mendigar es fácil.
- Begging, I presume.
- Supongo que por mendigar.
I'll beg.
Voy a mendigar.
- Beg was good.
- Mendigar estuvo bien.
But the begging was good.
Pero el mendigar era bueno.
There’d be no point in begging.
Y no tendría sentido mendigar.
I need not to beg.
—No necesitaré mendigar.
But the creature was not begging.
Pero la criatura no se dedicaba a mendigar.
And I'd be begging from a puppeteer.
—Y tendría que mendigar de un titerote…
You never had to beg before.
Tú antes no solías mendigar nada.
the begging of money for a drink;
el mendigar dinero para una copa;
Begging is in our genes, they believe.
El mendigar está en nuestros genes, creen.
Begging is useful in another way.
Mendigar es útil en otro sentido.
Under Irish legislation, it was an offence either to beg or to cause a person to beg.
En virtud de la legislación de Irlanda, es un delito pedir limosna o hacer que lo haga otra persona.
No need to go begging.
Ya no era necesario pedir limosna.
"Begging is illegal," he said.
Pedir limosna es ilegal —dijo.
“You’ve stopped begging in the mercato. Why?”
—Has dejado de ir a pedir limosna al mercato. ¿Por qué?
verbo
But I am obliged to say — and beg to be understood — that this incident was not the result of a deliberate action by Cuba.
Pero debo decir, y rogar que se comprenda, que este incidente no fue producto de una acción deliberada por parte de Cuba.
We the small island developing States and least developed countries have joined together to demand, appeal and even beg, if necessary, that the new Copenhagen climate agreement limit temperature increases to the attainable level of 1.5 degrees Celsius, as it is possible that anything above that will be devastating to our very existence.
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados nos hemos unido para exigir, exhortar e incluso rogar, de ser necesario, que el nuevo acuerdo de Copenhague sobre el clima limite el aumento de la temperatura al nivel viable de 1,5 grados centígrados, pues es posible que todo lo que esté por encima de eso sea devastador para nuestra propia existencia.
Some prisoners actually witnessed parts of these assaults and others heard the victims cry out, scream, moan and beg for an end to their torture.
Algunos prisioneros llegaron a presenciar parte de esos ataques y otros oyeron a las víctimas gritar, chillar, gemir y rogar por que se pusiera fin a su tortura.
When we consider the accusation of the use of force by Ethiopia, we see that it was only an act of self-defence that Ethiopia -- after two years of literally begging for peace -- was forced to undertake to reverse that aggression.
Cuando consideramos las acusaciones sobre el uso de la fuerza por Etiopía, vemos que fue únicamente un acto de defensa propia, ya que Etiopía -- después de dos años de rogar literalmente por que hubiera paz -- se vio obligada a recurrir a su derecho a la legítima defensa.
This year alone, in April and May, they made a big fuss, deciding to beg countries having diplomatic ties with the DPRK for official cooperation in the settlement of the issue and sending Megumi Yokota's family to the United States and South Korea to "solicit" help.
En abril y mayo de este mismo año, el Japón causó gran revuelo al decidir rogar a los países que tenían relaciones diplomáticas con la República Popular Democrática de Corea que cooperaran oficialmente en la solución de la cuestión y al enviar a la familia de Megumi Yokota a los Estados Unidos de América y a Corea del Sur para solicitar ayuda.
We are not going to beg the United States not to break it.
No vamos a rogar a los Estados Unidos que no lo hagan.
I begged and begged my dad to get me this sled.
Le tuve que rogar a mi papá para que me comprara este trineo.
I’m sick of begging.
Estoy harto de rogar.
You will scream . Finally your mind will snap and you will beg. Beg for me.
Gritarás... Tu mente se acabará quebrando, y rogarás. Rogarás que yo llegue.
Not exactly begging.
Sin llegar a rogar exactamente.
“Not beg, just talk.”
Rogar no, solo hablar.
I will beg him, implore him.
   —Se lo rogaré, se lo imploraré.
She didn’t want him to beg;
No quería que él rogara;
She began to babble—to beg.
Empezó a divagar, a rogar.
he will beg to be our ally .
rogará convertirse en nuestro aliado[*]…
We've waited to beg your help.
hemos estado aguardándoos para rogar por vuestra ayuda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test