Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
- In multi-country processing, where most important assembly operation is undertaken
- Donde se haya ensamblado completamente.
:: transporting the assembled warhead to a dismantlement facility;
:: El transporte de la ojiva ensamblada a una instalación de desmantelamiento;
Regulates the manufacture and assembly of firearms.
Reglamenta la fabricación y ensamblado de armas de fuego.
The electronic section must be assembled in this order!
La sección electrónica debe ser ensamblada en este orden!
All of it is assembled in Juarez and it's all covered with blood.
Todo esto fue ensamblado en Juárez Y esta cubierto de sangre ¿Quieres calmarte?
I never dreamed an American car designed in Germany, assembled in Mexico from parts made in Canada could be so amazing.
Nunca pensé que un carro americano, Diseñado el Alemania, ensamblado en México con partes hechas en Canadá. Podría ser tan genial.
See equipment and provisions readied, divisions assembled.
Veo los equipos y las provisiones listas, las divisiones ensambladas.
Then she remembered she had left it where they assembled the bomb.
Recordó que la había dejado en el lugar donde habían ensamblado la bomba.
There was a sense that these items had assembled themselves only a moment before.
Había una sensación de que estos artículos se habían ensamblado sólo un momento antes.
For a start, there are no "parts" lying around waiting to be assembled.
Para empezar, no hay «partes» que estén por ahí flotando a la espera de ser ensambladas.
Assembled by RUAG Land for armasuisse resp Swiss Armed Forces
Montados por RUAG Land para las Fuerzas Armadas de Suiza
Assembled by RUAG Aerospace for armasuisse resp Swiss Armed Forces
Montados por RUAG Aerospace para las Fuerzas Armadas de Suiza
These assemble now on horseback about my colors.
Estos están montados ahora alrededor de mis colores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test