Traduzione per "with which afflicted" a russo
Esempi di traduzione.
One of the most pressing problems was combating anaemia, which afflicted over 60 per cent of women of reproductive age.
Одной из наиболее актуальных проблем является борьба с анемией, которой страдает более 60 процентов женщин детородного возраста.
On the contrary, we need to ponder such issues as hunger, poverty and exclusion, which afflict millions of human beings on our planet.
Напротив, нам нужно серьезно задуматься над такими вопросами, как голод, нищета и отчуждение, от которых страдают миллионы людей на нашей планете.
33. Strengthened international cooperation was necessary to combat the many scourges, such as poverty, illness, conflict, illiteracy and hunger which afflicted children.
33. Более активное международное сотрудничество является необходимым для борьбы со многими крупными бедствиями, такими, как нищета, болезни, конфликты, неграмотность и голод, от которых страдают дети.
26. Mr. Valero (Bolivarian Republic of Venezuela) pointed out that, in order to end the poverty, inequality and social exclusion which afflicted children throughout the world, children's fundamental rights must be fully respected.
26. Г-н Валеро (Боливарианская Республика Венесуэла) подчеркивает, что для ликвидации нищеты, неравенства и социальной изоляции, от которых страдают дети во всем мире, необходимо добиться полного соблюдения их основополагающих прав.
In the area of mitigation, we need to promote low-carbon economic growth that will allow us to meet our development priorities, in particular the eradication of poverty, which afflicts a large part of our population.
В отношении смягчения последствий нам нужно способствовать такому низкоуглеродному экономическому росту, который позволит нам достичь наших приоритетных целей развития, в частности искоренения нищеты, от которой страдает значительная часть нашего населения.
173. The provision of safe water and proper sanitation, immunization of all children under the age of five years and spraying to kill vectors in the remote rural areas are all intended to reduce the spread of communicable diseases which afflict mostly the disadvantaged rural populations.
173. Снабжение чистой водой, улучшение санитарных условий, иммунизация всех детей в возрасте до пяти лет, профилактическое обрызгивание с целью истребления переносчиков инфекции в отдаленных сельских районах - все это способствует уменьшению масштабов распространения инфекционных болезней, от которых страдают главным образом малоимущие сельские жители.
We therefore propose to foster all necessary action to reduce the high unemployment rates which afflict our societies by generating conditions propitious to the development of business and productive investment and creating training and job-creation programmes to help unemployed persons find productive activities.
Поэтому мы предлагаем принять все необходимые меры для снижения высоких коэффициентов безработицы, от которой страдают наши общества, чтобы обеспечить благоприятные условия для развития бизнеса и осуществления инвестиций в производственный сектор, и осуществлять программы профессиональной подготовки и создания занятости, которые позволили бы задействовать безработных в производственной деятельности.
78. The gap between scientific possibilities and availability of funds which exists in the area of health research, particularly research on the diseases which afflict many people in developing countries who are unable to pay for development or production of modern effective drugs, makes it imperative for the State and other partners to forge more effective cooperation and partnerships with the private sector.
78. Разрыв между научными возможностями и объемом средств, выделяемых на проведение медицинских исследований, особенно исследований, посвященных заболеваниям, от которых страдает множество людей в развивающихся странах, не способных заплатить за разработку или производство современных эффективных лекарств, обусловливает необходимость того, чтобы государства и другие партнеры развивали более эффективные связи сотрудничества и партнерства с частным сектором.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test