Traduzione per "whose representatives" a russo
Esempi di traduzione.
The draft report is sent for consideration to the ministries and agencies whose representatives are members of the inter-departmental commission.
Проект доклада направляется для ознакомления в те министерства и ведомства, чьи представители входят в состав межведомственной комиссии.
This is an insufferable situation that no country, including those whose representatives sit around this table, could or would tolerate.
Это нетерпимая ситуация, с которой не смирилась бы ни одна страна, включая и те, чьи представители сидят за этим столом.
The PRESIDENT said that the names of the States whose representatives had spoken during the general exchange of views should be added to paragraph 15.
16. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в пункт 15 следует добавить названия государств, чьи представители участвовали в общем обмене мнениями.
The secretariat has generated a network of contacts in private companies whose representatives regularly attend CTIED meetings and sometimes assist in their organization.
Секретариат наладил сеть контактов в частных компаниях, чьи представители регулярно участвуют в заседаниях КРТПП и иногда оказывают содействие в их организации.
Well over two thirds of the Member States whose representatives spoke yesterday were sceptical as to the future utility of the Open-ended Working Group.
Более двух третей государств-членов, чьи представители выступили вчера, были настроены скептически в отношении целесообразности сохранения Рабочей группы открытого состава.
And yet, among States whose representatives have expressed their attachment to that document, not a few deny their citizens the basic rights the Declaration guarantees.
И тем не менее, среди государств, чьи представители высказали свою приверженность этому документу, немало таких, которые отказывают своим гражданам в основных правах, гарантируемых этой Декларацией.
(b) Only Parties to the Rotterdam Convention whose representatives have been duly accredited to the Meeting before the vote is scheduled to commence may participate in the vote.
b) в этом голосовании могут участвовать только Стороны Роттердамской конвенции, чьи представители были должным образом аккредитованы на совещании до начала запланированного проведения голосования.
It shall be taken in the English alphabetical order of the names of the members of the platform whose representatives are present for the vote, beginning with the country whose name is drawn by lot by the Chair.
Поименное голосование проводится в английском алфавитном порядке названий членов платформы, чьи представители присутствуют для участия в голосовании, начиная со страны, определяемой Председателем по жребию.
The Acting President: The presidency congratulates those delegations whose representatives have bothered to turn up, in particular those who bothered to turn up anywhere near on time.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я поздравляю те делегации, чьи представители постарались прийти на заседание, особенно те из них, которые пришли почти вовремя.
The PRESIDENT said that the names of the States and non-governmental organizations whose representatives had participated in the general exchange of views should be added to paragraph 15, so that it would read as follows:
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в пункт 15 следует добавить названия государств и неправительственных организаций, чьи представители участвовали в общем обмене мнениями, с тем чтобы он гласил следующее:
So how does this benefit the bankers whose representatives huddled at Jekyll Island?
.о. продажа облигаций на сумму $1.000.000 снижает денежную массу в обращении на $10.000.000. Ќо, давайте попробуем разобратьс€, в чем заключалс€ истинный интерес банкиров, чьи представители устроили тайную встречу на острове ƒжекил:
Delegations of countries whose representatives took part in this programme may also like to share their experience.
Делегации стран, представители которых участвовали в этой программе, возможно, также пожелают поделиться своим опытом.
The Commission will also, at the same meeting, elect two countries whose representatives will become the Vice-Chairpersons for the period of the biennium.
На этом же заседании Комиссия избирает две страны, представители которых становятся заместителями Председателя на двухгодичный период.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test