Traduzione per "wetted" a russo
Wetted
verbo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Keep wetted with...
Смачивать с помощью ...
water/wetting solution;
- вода/смачивающий раствор;
Valve wetted parts
смачиваемые детали клапанов
Wet your bread, everyone, wet your bread.
Смачивайте свой хлеб, все смачивайте свой хлеб.
First you get the brush wet.
Сначала смачиваешь кисточку.
Okay, let's gown up and wet down these drapes.
Так, надеваем халаты и смачиваем шторы.
Nothing wets a pussy like this hardware, huh?
Ничто не смачивает киску как это оборудование, а?
he was wetting my bread, and then my bread was wet, if you know what I'm saying.
он смачивал мой хлеб, и мой хлебушек взмок, сечёшь, о чем я?
Whereas what I want you to do is wet the grass, so as not to soak the pitch.
Надо лишь смачивать траву, а не разводить жижу.
You need to wet the dough with water to keep it moist and supple.
Нужно смачивать тесто водой, чтобы оно оставалось влажным и мягким.
Oh, hey, I just had a weird moment yesterday when you were getting my dough wet and I kinda got turned on, sort of thought I liked you.
Да нет, просто вчера был такой неловкий момент, когда ты смачивал моё тесто, а я малость разволновалась, и мне показалось, что ты мне нравишься.
Children start to cry, to wet themselves.
Дети начинают плакать, непроизвольно мочиться.
The villager also noted that "the attacks result in nightmares, bed-wetting and panic.
Житель деревни также отметил, что <<результатом нападений являются ночные кошмары, ночное недержание мочи и паника.
Children are showing symptoms of increasing distress, including bed-wetting, clinging to parents and nightmares.
У детей наблюдаются симптомы усугубляющегося дистресса, включая ночное недержание мочи, цепляние за родителей и ночные кошмары.
Adults and children showed signs of profound depression, while children suffered from insomnia and bed-wetting.
1281. У взрослых и детей отмечались признаки глубокой депрессии; кроме того, дети страдали бессонницей и ночным недержанием мочи.
This however created chaos, as the floor was wet with water, urine, feces and blood and some inmates fell over each other.
Это породило хаос, поскольку пол был покрыт водой, мочой, экскрементами и кровью, и некоторые заключенные падали друг на друга.
Similarly, women with obstetric fistula are often stigmatized, due to the leaking of urine and sometimes faeces, resulting in a constant wetness and foul odour.
С аналогичным явлением стигматизации сталкиваются также в нередких случаях и женщины из-за недержания мочи и иногда кала вследствие образовавшихся при родах свищах, в результате чего их одежда влажная и плохо пахнет.
Children who have not been taught the right way of doing things are made to learn in a single day how to "keep in line", not to wet the bed and to practise proper hygiene, something which they have never previously been taught.
Может быть, там нет "спокойствия", или детей, не приученных к порядку, за один день пытаются "научить ходить строем", не мочиться в постель и соблюдать гигиену, которой они никогда не обучались.
The current situation of strife has also affected the psychological well-being of students who suffered from sharply increased stress levels, bed-wetting, diminished concentration and various psychosomatic ailments.
Нынешнее нестабильное положение сказалось также на психологическом настроении учащихся, у которых резко повысился уровень нагрузки и отмечены такие явления, как недержание мочи, понижение внимательности и различные психосоматические расстройства.
The mission was told by survivors of traumatized children who were afraid to sleep because of the bombs, who had reverted to bed wetting, who ask for their dead parents and who do not want to live in Beit Hanoun.
Люди, пережившие обстрел, рассказывали миссии о травмированных детях, которые боялись спать, опасаясь взрывов бомб, мочились в постели, звали своих мертвых родителей и не хотели жить в БейтХануне.
Wet with pee!
Мокрой от мочи!
"We're" wetting the bed?
"Мы" мочим постель?
She cannot get wet.
Ей нельзя мочиться.
Time to get wet, girls.
Пора мочиться, девочки.
He wets his bed.
Он мочится в постель.
She wets her hair
Она мочит свои волосы
You must wet your head cloth.
Мочить надо платок!
I've been wetting my bed.
Я мочусь в постель.
Don't let it get wet.
Смотри, не мочи повязку.
You've been wetting your pants?
Ты мочишься в штаны?
Levelling and wetting agents
Выравнивающие и увлажняющие агенты
Worlée-Chemie Wetting agents in the paint and ink industry
Увлажняющие агенты в производстве краски и чернил
wetting agents for use in controlled electroplating systems;
увлажняющих реагентах для использования в регулируемых системах электрогальванизации;
And wet my cheeks with artificial tears,
И увлажнять слезой притворной щеки
I mean, I know that they're a little wet, they get damp and, uh...
Бывает, что со временем увлажняются.
Yeah, we just have to keep him wet.
Точно, его просто надо постоянно увлажнять. Да, да.
He has no hard purpose for just any wet thigh, does he?
У него нет желаний увлажнять другие бедра не так ли?
You wet a washcloth with this. This is our water-wetter thing. It's kind of like a garden hose.
Вы увлажняете одежду такой штукой, напоминающей садовый шланг.
We have to keep Finn wet before we can roll him back in the sea.
Нам надо увлажнять Финна прежде, чем мы сможем откатить его обратно в море.
It's almost like the wallet is sending a signal to the pussy that this man is not worthy of getting wet for.
Это просто будто бумажник посылает сигнал пизде, что этот мужчина не стоит того, чтобы увлажняться.
I can smile... and murder whiles I smile... and cry "Content" to that which grieves my heart... and wet my cheeks with artificial tears... and frame my face to all occasions.
Что ж, я могу с улыбкой убивать, кричать: "Я рад!" - когда на сердце скорбь. И увлажнять слезой притворной щёки и принимать любое выраженье.
Then with the seven green tongues of seven green tigers... of seven green dogs of seven green seas... it caresses it, kisses it, wets it... and pounds on its chest, repeating its own name.
Тогда, семью зелёными языками, семью зелёными тиграми,.. ...семью зелёными псами семью зелёными морями пробегает по нему, целует его и увлажняет, бьется грудью,.. .. повторяя своё имя.
обмочить
verbo
He's wet everything.
Он все обмочил.
You wet your bed.
Ты обмочил постель.
You wet the bed.
Ты обмочил кровать.
I wet the bed.
Я обмочила постель.
Don't wet the bed.
Не обмочите кровать.
Better not wet yourself...
Смотри, не обмочись.
Is your stuff wet, boy?
Ты обмочился, мальчик?
Annamari's wet her paints again.
Аннамари опять обмочилась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test