Traduzione per "to grab" a russo
To grab
verbo
Esempi di traduzione.
Yet the people of Vieques were being displaced and suffering economic deprivation as a result of a corporate land grab.
В то же время жителей Вьекеса изгоняют из мест обитания, земли захватывают коммерческие предприятия, в результате чего население испытывает экономические лишения.
Local Armenian forces, supported by forces of the Republic of Armenia, are grabbing more lands as they push deeper inside the territory of Azerbaijan.
Местные армянские силы при поддержке сил Республики Армения захватывают новые земли, все глубже вторгаясь на территорию Азербайджана.
In many cases, affected communities have accused the authorities of arbitrary land allocation and even of allowing land grabbing to facilitate the implementation of priority projects.
Во многих случаях затрагиваемые общины обвиняют власти в произвольном выделении земель и даже в том, что они позволяют захватывать земли для осуществления приоритетных проектов.
On the surface, they portray themselves as being engaged in a peace process, while at the same time, and in practice, they grab more land, deport more Palestinians, and give rise to more outrage.
Внешне они изображают себя участниками мирного процесса, но в то же время на деле они захватывают все новые земли, депортируют палестинцев и вызывают все более широкое возмущение.
In other countries, vigilante groups harass religious minorities by vandalizing cemeteries and places of worship, grabbing lands or properties and threatening their security.
В других странах группы, вершащие самосуд, преследуют религиозные меньшинства, совершают акты вандализма на кладбищах и в местах отправления культа, захватывают их земли или имущество и угрожают их безопасности.
Since mid-November 1998, following calls from Israeli government ministers to “grab hilltops”, settler attempts to occupy hilltops throughout the West Bank have become increasingly frequent.
С середины ноября 1998 года, после того, как израильские министры выступили с призывом "захватывать вершины холмов", поселенцы все чаще предпринимали попытки захвата этих участков на всей территории Западного берега.
In a previous meeting with settler leaders, Sharon stated in a speech that settlers should “run, grab hills” to establish facts on the ground before a pull-back took place. (Ha’aretz, 16 November)
На предыдущей встрече с лидерами поселенцев Шарон заявил в своей речи, что поселенцы должны "спешить захватывать холмы" для обеспечения фактического присутствия на земле до начала ухода ("Гаарец", 16 ноября).
We cannot stand idly by as more Palestinian land is grabbed, more Palestinian property is destroyed, more Palestinian families are displaced and collectively punished, and the composition, character and status of our future capital is being forcibly changed by the occupying Power's illegal actions.
Мы не можем оставаться безучастными, когда захватывается все больше палестинских земель, когда уничтожается все больше палестинской собственности и имущества, когда все больше палестинских семей подвергаются выселению и коллективному наказанию и когда незаконные действия оккупирующей державы насильственно меняют состав, характер и статус нашей будущей столицы.
You've been trying to grab credit on our discovery from the beginning.
Вы " ve попытка захватывать кредит На нашем открытии с начала.
This ugly tentacle came out of the ground and tried to grab my private parts.
Это уродливое щупальце прибыло основание(земля) outofthe и пробовало захватывать myprivate части.
This will be a lesson for you to learn not to grab what's doomed to our mistress!
Это будет тебе уроком! Научит не присваивать то, что принадлежит нашей хозяйке!
пытаться схватить
verbo
He tried to grab my ass.
Он пытался схватить меня за задницу.
Other one was sleeping, tried to grab a weapon.
Ещё один спал, пытался схватить оружие.
And you tried to grab her, but, Paul...
А ты пытался схватить ее, но, Пол...
She tried to grab the shelf, break her fall.
Она пыталась схватиться за полку, чтобы остановить падение.
At least he tried to grab life by the balls.
Он хотя бы пытался схватить жизнь за яйца.
He pulled up in a van and... tried to grab me.
Он подъехал в фургоне и... пытался схватить меня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test