Traduzione per "to become acquainted" a russo
Esempi di traduzione.
In this initial integration process, newcomers have their first chance to become acquainted with Flemish society and to learn Dutch.
Во время этой начальной процедуры гражданской интеграции вновь прибывшему лицу дается первая возможность познакомиться с фламандским обществом и выучить нидерландский язык.
In an effort to meet this need, a spousal database was created to enable spouses of staff members to become acquainted and establish networks.
В попытке решить этот вопрос была создана база данных для супругов, которая позволяет супругам сотрудников познакомиться друг с другом и создать информационные сети.
Your brilliant diplomatic career has enabled you to become acquainted with many of the peoples of the world, who are now placing a very special trust in you, because they know that you understand all their diverse aspirations.
Ваша блестящая дипломатическая карьера позволила Вам познакомиться со многими людьми в мире, которые сейчас оказывают Вам особое доверие, поскольку знают, что Вам понятны их разнообразные устремления.
"Girls' Day", an event staged annually, gives schoolgirls an opportunity to become acquainted with technical and natural science-related professions (for more information see Part B, Nos. 20 and 21).
Ежегодно проводимое мероприятие "День девушек" дает школьницам возможность познакомиться с техническими профессиями и специальностями в сфере естественных наук (дополнительную информацию см. в части В, разделы 20 и 21).
The objectives are: to enable the women to become familiar with the social resources available to them through public services at the local level, to become acquainted with other women in similar situations and to offer them the opportunity to enjoy a holiday with their children.
Цели программы следующие: показать женщинам социальные ресурсы своих администраций, познакомить их с другими женщинами, имеющими аналогичный опыт, и дать им возможность отдохнуть вместе с детьми.
Allow me to state that, as Rapporteur of the Committee, I had the good fortune to become acquainted with the many unknown soldiers working diligently in the Secretariat, who deserve our highest admiration and gratitude for a job well done.
Позвольте мне заявить, что мне как докладчику Комитета повезло познакомиться со многими усердно работающими в Секретариате неизвестными тружениками, заслуживающими нашего высочайшего восхищения и признательности за прекрасно проделанную работу.
We welcome and support the activities of Mr. Olara Otunnu, the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. We invite him to visit Azerbaijan and to become acquainted with the situation on the ground.
Мы приветствуем и поддерживаем деятельность г-на Олары Отунну, Специального представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах, и приглашаем его посетить Азербайджан и познакомиться с положением дел на месте.
But... it will force me to become acquaintances with people I consider... coworkers.
Зато так я буду вынужден познакомиться с людьми, которых считаю... Коллегами.
Now that you have had the opportunity to become acquainted with Miss Austen yourself,
Теперь, когда вы получили возможность познакомиться с мисс Остин лично,
Sadly, Dr. Helmer is already having to become acquainted with one of the less attractive areas of Danish medicine, namely patient complaints.
Таким образом еще более печально то, что д-ру Хельмеру уже пришлось познакомится с самой неприятной частью датской медицинской системы, а именно с жалобами пациентов.
Participation in this organization enables Polish artists, producers and distributors to become acquainted with particular European cinematography.
Участие в работе этой организации позволяет польским деятелям киноискусства, продюсерам и прокатчикам знакомиться с конкретными достижениями европейского кинематографа.
to provide Signatory States and States not yet parties to the Convention and its Protocols with an opportunity to participate in activities related to the Convention and to become acquainted with the work related to the Convention.
ii) предоставлять подписавшим государствам и государствам, еще не являющимся сторонами Конвенции и ее Протоколов, возможность участвовать в деятельности, имеющей отношение к Конвенции, и знакомиться с работой, имеющей отношение к Конвенции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test