Traduzione per "tasting" a russo
Esempi di traduzione.
3. During the first season, tastings were made of the follow citrus fruits:
3. В октябре-ноябре были проведены следующие дегустации:
14. The tastings have just ended and we are currently collecting and analysing data.
14. Поскольку дегустация только что закончилась, мы получаем и анализируем данные.
12. During the current season, three additional varieties were tasted.
12. В ходе текущего сезона была проведена дегустация трех дополнительных разновидностей.
4. Some tasting periods ended before the scheduled date owing to the lack of fruit.
4. Некоторые этапы дегустации были завершены до предусмотренных сроков из-за отсутствия фруктов.
An enjoyable evening in a folk-style restaurant with national dishes, folk dancing and a tasting of Bulgarian wines.
Ужин в ресторане национальной кухни; выступает группа народного танца, предлагается дегустация болгарских вин.
This is a day of cultural entertainment, ethnic exhibits and a taste feast to recognize all cultural and ethnic groups.
Это — день культурных развлечений, этнических выставок и дегустации различных национальных блюд с целью познакомиться со всеми культурными и этническими группами.
For publicity purposes, the media were invited to NERICA rice workshops and tasting held in Johannesburg, New York and Tokyo.
В пропагандистских целях на семинары, посвященные сортам риса <<НЕРИКА>>, которые проходили в Йоханнесбурге, Нью-Йорке и Токио, и проводившиеся в период их работы дегустации были приглашены представители средств массовой информации.
13. The aim of these tastings was to obtain data, particularly at the beginning and the end of the season, when acidity levels are highest and sugar levels are lowest, and vice versa.
13. Цель их дегустации состояла в том, чтобы получить данные, прежде всего в начале и конце сезона, когда показатели кислотности имеют самые высокие значения, а с другой стороны, содержание сахара самое низкое и наоборот.
783. The second Festival included a seminar entitled "African influence on Costa Rican culture"; in addition there were exhibitions of painting and sculpture, food-tastings and festivals of music.
783. На втором фестивале был проведен семинар "Роль африканской культуры в культуре Коста-Рики"; кроме того, были организованы выставки художников и скульпторов, дегустации блюд и выступления музыкальных коллективов.
Bonhams... Wine-tasting...
Бонамс... дегустация вина...
Can we taste it?
Возможна ли дегустация?
To a wine tasting.
- .. на дегустацию вина.
Super max taste test.
Дегустация Супер Макс.
- How'd the tasting go?
- Как прошла дегустация?
- Wine tasting in Sonoma.
Дегустация вина в Сономе.
sostantivo
Taste, taste the yummy! The yummy red watermelons!
Пробуйте, пробуйте вкусный и сочный красный арбуз!
Taste... touch... Take...
Пробуйте... трогайте... берите...
Go on. Taste it.
Ну же, пробуй.
Just a taste, really.
Так, на пробу.
He tastes his food.
Пробует его еду.
I'm tasting your wine.
Пробую ваши вина.
I'm tasting the stars.
Я пробую звёзды!
He's tasting the mud.
Он пробует грязь.
- You taste it!
- Нет, нет. Пробуй сам.
And when they taste something they really taste it.
А когда пробуют что-то на вкус пробуют на самом деле.
Cheered by this thought, Harry skimmed through his copy of Advanced Potion-Making and found a heavily corrected Half-Blood Prince’s version of “An Elixir to Induce Euphoria,” which seemed not only to meet Slughorn’s instructions, but which might (Harry’s heart leapt as the thought struck him) put Slughorn into such a good mood that he would be prepared to hand over that memory if Harry could persuade him to taste some…
Приободренный этими мыслями, Гарри полистал свой «Расширенный курс» и обнаружил основательно переделанный Принцем вариант Эйфорийного эликсира, не только отвечавший требованиям Слизнорта, но и способный (от этой мысли у Гарри подпрыгнуло сердце) привести его в такое приятное расположение духа, что он, глядишь, и поделится с Гарри воспоминаниями. Если, конечно, удастся уговорить его снять с эликсира пробу.
sostantivo
-Come on, just take a taste.
- Брось, один кусочек.
Just-a one taste, mama!
Дай попробовать кусочек, мама!
And I want a taste.
И я хочу кусочек.
Not even a taste of the homeland?
Даже кусочек родины?
All I wanted was a taste!
Я просто попросил кусочек!
Just taste just a little bit.
Только маленький кусочек. Давай же.
WELL, MAYBE JUST A... LITTLE TASTE.
Ну, может быть... маленький кусочек.
Give them a little piece, a taste.
Маленький кусочек, для общего представления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test