Traduzione per "taking cognizance" a russo
Esempi di traduzione.
Taking cognizance of the establishment of the African Economic Community and the need to ensure its operation,
принимая во внимание создание Африканского экономического сообщества и необходимость обеспечения его функционирования,
UNISPACE III, taking cognizance of the new international context, recognizes the vital importance of the goals enumerated above and described in detail in its report.
339. ЮНИСПЕЙС-III, принимая во внимание новую международную ситуацию, признает исключительную важность целей, перечисленных выше и подробно освещаемых в ее докладе.
Taking cognizance of domestic conditions in China, and in line with its basic national policies, the Government of the People's Republic of China has issued a declaration regarding family planning in order better to fulfil its obligations under the Convention.
В целях более действенного осуществления договорных обязательств, принимая во внимание существующие в Китае условия, в соответствии с основными направлениями политики Китая, правительство Китая сделало заявление, касающееся планирования рождаемости.
7. Taking cognizance of the plight of the refugees in eastern Zaire, the Regional Summit called for the immediate setting up of safe corridors and temporary sanctuaries inside Zaire to facilitate humanitarian assistance and the repatriation of refugees.
7. Принимая во внимание судьбу беженцев в восточной части Заира, участники Региональной встречи на высшем уровне призвали к незамедлительному установлению коридоров для безопасного прохода и определению мест временного убежища в Заире, с тем чтобы содействовать гуманитарной помощи и репатриации беженцев.
The Consultation, taking cognizance of the challenges pertaining to instituting women and child friendly judicial and law enforcement procedures recommends that the NCWC and related sectors undertake vigorous resource mobilization both from the Royal Government of Bhutan and collaborating partners to undertake the activities.
Принимая во внимание проблемы, связанные с внедрением методов, учитывающих интересы женщин и детей, в работу судебных и правоохранительных органов, Консультативное совещание рекомендует НКЖД и соответствующим секторам предпринять активные меры по мобилизации ресурсов, предоставляемых Королевским правительством Бутана и сотрудничающими партнерами, для осуществления данной деятельности.
312. While taking cognizance of Nigeria's federal structure, which establishes a three-tiered system of governance at the national, state and local levels, the Committee underlines that principal responsibility for implementation of the Convention lies with the federal Government and calls upon the State party to undertake all necessary measures to ensure the full implementation of the Convention in a consistent and coherent manner across its territory.
312. Принимая во внимание федеральную структуру государственного устройства Нигерии, которая предусматривает трехступенчатую систему управления на национальном, провинциальном и местном уровнях, Комитет подчеркивает, что главная ответственность за применение Конвенции на практике лежит на федеральном правительстве, и призывает государство-участник принять все необходимые меры по обеспечению выполнения положений Конвенции в полном объеме, на последовательной и согласованной основе на всей территории страны.
9. While taking cognizance of Nigeria's federal structure, which establishes a three-tiered system of governance at the national, state and local levels, the Committee underlines that principal responsibility for implementation of the Convention lies with the federal government and calls upon the State party to undertake all necessary measures to ensure the full implementation of the Convention in a consistent and coherent manner across its territory.
9. Принимая во внимание федеральную структуру государственного устройства Нигерии, которая предусматривает трехступенчатую систему управления на национальном, провинциальном и местном уровнях, Комитет подчеркивает, что главная ответственность за применение Конвенции на практике лежит на федеральном правительстве, и призывает государство-участник принять все необходимые меры по обеспечению выполнения положений Конвенции в полном объеме, на последовательной и согласованной основе на всей территории страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test