Traduzione per "taken the responsibility" a russo
Esempi di traduzione.
The Ministry of Justice and the courts had taken the responsibility of monitoring those cases.
Министерство юстиции и суды взяли на себя ответственность по контролю над такими делами.
OHCHR has taken the responsibility for the human rights component of UNDAF.
УВКПЧ взяло на себя ответственность за реализацию компонента РПООНПР, касающегося прав человека.
At the request of Tokelau, the Administrator of Tokelau had taken on responsibility for managing Tokelau's exclusive economic zone.
По просьбе Токелау администратор Токелау взял на себя ответственность за управление исключительной экономической зоной Токелау.
The Committee had faced an unprecedented workload, and had also taken on responsibility for negotiating the Doha Review Conference.
Комитет имел беспрецедентную рабочую нагрузку и также взял на себя ответственность за проведение переговоров относительно Дохинской конференции по обзору.
The previous Government had developed a wide range of action plans on the advancement of women but had not taken any responsibility for their implementation.
Предыдущее правительство разработало широкий диапазон планов действий для улучшения положения женщин, но не взяло на себя ответственность за их выполнение.
The Government of Malta has taken the responsibility of ensuring that the country invests in women's education at every level including tertiary education.
Правительство Мальты взяло на себя ответственность за обеспечение такого положения, при котором страна вкладывает средства в образование женщин на всех уровнях, включая уровень высшего образования.
In the meantime, the Prosecutor of the Mechanism has taken over responsibility for the tracking and prosecution of three fugitives and the monitoring of cases transferred to national jurisdictions.
Тем временем Обвинитель Механизма взял на себя ответственность за розыск и судебное преследование трех лиц, скрывающихся от правосудия, а также за обеспечение наблюдения за производством дел, переданных органам национальной юрисдикции.
In the districts where the Timor-Leste Police Service has taken over responsibility, it has despite its lack of resources, maintained law and order without any major incidents.
В тех районах, где полицейская служба Тимор-Лешти уже взяла на себя ответственность, они сумели поддерживать правопорядок без какихлибо крупных инцидентов, несмотря на то, что ресурсов не хватает.
As an autonomous unit within the Kingdom of Denmark, the Faroe Islands have taken over responsibility for criminal law, whereas the police force and judiciary remain Danish competences.
Будучи автономной административной единицей в составе Королевства Дания, Фарерские острова взяли на себя ответственность за уголовное право с сохранением датской юрисдикции над полицией и судебными органами.
36. Mr. WILLE (Norway), referring to the re-organization of child protection institutions, said that in 2004 the Government had taken over responsibility for them from the counties.
36. Г-н ВИЛЛЕ (Норвегия), говоря о реорганизации системы учреждений по охране детства, уточняет, что в 2004 году государство взяло на себя ответственность за деятельность таких учреждений, которые ранее входили в ведение губерний.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test