Esempi di traduzione.
States raised questions about the utility of questionnaires.
Государства поднимали вопросы о полезности вопросников.
In our view, this decision would help harmonize the positions of States on questions of international security.
Мы исходим из того, что такое решение будет содействовать гармонизации позиции государств по вопросу о международной безопасности.
Many States asked questions regarding the possible content of such a compilation, given the limited number of pages.
Многие государства задавали вопросы, касающиеся возможного содержания такой компиляции с учетом ограниченного числа страниц.
With regard to the second element, States had questioned how the notion of peace was covered by the organization's mandate.
В отношении второго момента государства задали вопрос о том, каким образом понятие мира охватывается мандатом организации.
For an existing Somali regional court, relocated to a third State, these questions may already be determined by its current jurisdiction.
Применительно к существующему сомалийскому региональному суду, который будет переведен в третье государство, эти вопросы, возможно, уже урегулированы с учетом его нынешней юрисдикции.
The State in question considered minority issues to be among its priorities. It was in this vein that it had created a ministry for international cooperation and integration.
Представляемое им государство считает вопросы меньшинств одним из своих приоритетов, и в этой связи оно создало Министерство по международному сотрудничеству и интеграции.
However, a number of States do question whether this can or should be accomplished through the application of international human rights law.
Однако некоторые государства поднимают вопрос о том, можно ли и следует ли достигать этой цели путем применения норм международного права прав человека 45/.
Due to the fact that international organizations usually operate within host States, these questions demand certain clarification, at least in the commentary.
С учетом того факта, что международные организации, как правило, функционируют на территории принимающих государств, эти вопросы требуют определенного разъяснения, по меньшей мере, в комментарии.
Among the great majority of States, the question of immunity had been handled in accordance with the general principles of civil law and practice in their domestic legislation.
Что касается значительного большинства государств, то вопрос об иммунитете решается в соответствии с общими принципами гражданского права и практикой согласно их внутригосударственному законодательству.
Yes, the norms of national and international air law should apply if an aerospace object is in the airspace of another State (see question 4).
Да, нормы национального и международного воздушного права должны применяться в случае нахождения аэрокосмического объекта в воздушном пространстве другого государства (см. вопрос 4).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test