Traduzione per "soldiery" a russo
Esempi di traduzione.
sostantivo
UNICEF will also aim to accelerate its efforts against child trafficking, child soldiery and gender-based violence.
ЮНИСЕФ будет также стремиться активизировать свои усилия по борьбе с такими явлениями, как торговля детьми, дети-солдаты и насилие, основанное на признаке пола.
Call my soldiery.
Позвать своих солдат.
The honour of our soldiery.
Честь наших солдат.
Next morning the mercers' soldiery kept the streets.
На следующее утро солдаты торговцев охраняли улицы.
Er...was it you that I saw outside doing the soldiery thing?
Э-э ... это ты, что я видел за пределами делать солдат вещь?
Kepler lost his wife and young son to an epidemic spread by the soldiery.
Кеплер потерял жену и маленького сына из-за эпидемии, разнесенной солдатами.
We have hired men on the street to keep order and soldiery from the tower.
Мы наняли людей на улице поддерживать порядок и солдат из стражи.
He died to save us, my kinsman Meriadoc and myself, waylaid in the woods by the soldiery of the Dark Lord;
Он погиб, спасая нас – меня и друга моего, родича Мериадока: нас подстерегли в лесу солдаты Черного Властелина;
Therefore, he who considers it necessary to secure himself in his new principality, to win friends, to overcome either by force or fraud, to make himself beloved and feared by the people, to be followed and revered by the soldiers, to exterminate those who have power or reason to hurt him, to change the old order of things for new, to be severe and gracious, magnanimous and liberal, to destroy a disloyal soldiery and to create new, to maintain friendship with kings and princes in such a way that they must help him with zeal and offend with caution, cannot find a more lively example than the actions of this man.
Таким образом, тем, кому необходимо в новом государстве обезопасить себя от врагов, приобрести друзей, побеждать силой или хитростью, внушать страх и любовь народу, а солдатам — послушание и уважение, иметь преданное и надежное войско, устранять людей, которые могут или должны повредить; обновлять старые порядки, избавляться от ненадежного войска и создавать свое, являть суровость и милость, великодушие и щедрость и, наконец, вести дружбу с правителями и королями, так чтобы они с учтивостью оказывали услуги, либо воздерживались от нападений, — всем им не найти для себя примера более наглядного, нежели деяния герцога.
sostantivo
The seizure of seven seriously ill patients from Agdam's psychiatric hospital is a flagrant example of the Armenian soldiery's crimes.
Вопиющим фактом преступлений армянской военщины явился захват семерых тяжело больных психиатрической больницы города Агдам.
The armed forces of the Republic of Armenia have occupied about 20 per cent of the territory of Azerbaijan, over a million people have been obliged to leave their homes as a result of the forcible deportation of Azerbaijanis from Armenia and the occupation of part of Azerbaijani lands, thousands of peaceful citizens have perished and are still doing so, mainly the most vulnerable groups of the population - old people, women and children - and there are over 3,000 hostages in the hands of the Armenian soldiery.
Вооруженными силами Республики Армения оккупировано около 20 процентов территории Азербайджана, более миллиона человек вынуждены были покинуть свои дома в результате насильственной депортации азербайджанцев из Армении и оккупации части азербайджанских земель, погибли и продолжают гибнуть тысячи мирных жителей, главным образом представители наиболее уязвимых слоев населения - старики, женщины и дети, более 3000 заложников находятся в руках армянской военщины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test