Esempi di traduzione.
Secondly, over the past two years we have completely changed the role of the traffic police, who used to engage in passive supervision and who reacted only after an accident had taken place; we are ensuring that they begin to carry out more active supervision.
Вовторых, за последние два года мы полностью изменили функции дорожно-транспортной полиции, которая в прошлом занималась только пассивным надзором и реагировала только на уже случившиеся происшествия; мы обеспечиваем начало выполнения ими функций более активного надзора.
In many cases Governments either look away or react only once the problem gets out of hand.
Во многих случаях правительства не придают этому значения или реагируют только тогда, когда проблема выходит изпод контроля.
Far too often, Governments react only when a particular weapon has been deployed, used and, indeed, abused.
Слишком часто правительства реагируют только тогда, когда то или иное конкретное оружие уже размещено, применено или даже применено.
Although this is widely recognized, the international community continues to systematically underinvest in prevention and to react only at the brink of crises.
Хотя этот факт является широко известным, международное сообщество по-прежнему систематически уделяет недостаточно внимания превентивным мерам и реагирует только тогда, когда находится на грани кризиса.
The lock reacts only to the truth.
Замок реагирует только на правду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test