Traduzione per "rare occurrences" a russo
Esempi di traduzione.
The granting of such exemptions should be a rare occurrence if Article 19 was to remain an effective mechanism for encouraging timely payment of assessed contributions.
Такие просьбы должны удовлетворяться в редких случаях, для того чтобы статья 19 оставалась эффективным механизмом поощрения к своевременной уплате начисленных взносов.
The abolishment of laws or parts of laws solely on the basis of their inconsistency with an international agreement is quite a rare occurrence within the present jurisdiction of the Constitutional Court.
Отмена законов или части законов исключительно на основании их несовместимости с международным соглашением является довольно редким случаем в существующей юрисдикции Конституционного суда.
It was true that for a carrier to supply a road or railroad cargo vehicle was a rare occurrence, but if it did so, it should be obliged to keep it in an appropriate condition.
Действительно, доставка перевозчиком дорожных или железнодорожных грузовых транспортных средств является редким случаем, но если это случится, перевозчик должен считаться обязанным содержать их в надлежащих условиях.
The fact that, after 20 years of deliberations, Member States still had many questions and criticisms on the outcome of the topic was a rare occurrence in the Commission's history.
Тот факт, что после 20 лет обсуждений у государств-членов все еще остается много вопросов и критических замечаний в отношении результатов работы по этой теме, это редкий случай в истории деятельности Комиссии.
It focuses on a last resort option -- the use of force -- which we should expect and hope will be a rare occurrence where missions have so many other tools at their disposal.
Основное внимание в нем сосредоточено на таком варианте, как крайнее средство -- применение силы, -- который, мы верим и надеемся, будет редким случаем, поскольку миссии имеют столь много других инструментов в своем распоряжении.
These suspicions are due to not only actual, though rare, occurrences of torture and other cruel acts, but also to the Korean people's newly raised awareness of human rights and of the now well-established procedures for remedy of human rights violations in the Republic of Korea.
Эти подозрения обусловлены не только действительными, хотя и редкими, случаями применения пыток и других видов жестокого обращения, но также вновь сформировавшимся повышенным вниманием корейского народа к правам человека и теперь уже отлажено функционирующими процедурами защиты от нарушений прав человека в Республике Корее.
Nick, these are incredibly rare occurrences.
Ник, это крайне редко случается.
A rare occurrence when I come to offer an apology.
Редкий случай, когда я прихожу с извинениями.
Only twice before have I had the good fortune to observe a "rubber tide", that rare occurrence when hundreds of electric jellyfish spontaneously wash onto a beachhead at once.
До этого лишь дважды мне повезло наблюдать "резиновый прилив", тот редкий случай, когда сразу тысячи светящихся медуз самопроизвольно выбрасываются морем на берег.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test