Esempi di traduzione.
No one could be prosecuted for his opinions.
Никто не может преследоваться за свои убеждения.
(c) Criminals will be prosecuted according to a process of law.
с) преступники будут преследоваться по закону.
He could neither have been prosecuted nor punished for this.
За это его нельзя было ни преследовать, ни наказывать.
So far, no one had been prosecuted.
Однако пока никто по этой статье не преследовался.
Where, how and by whom should pirates be prosecuted?
Кто, где и как должен преследовать пиратов в судебном порядке?
(b) Prosecute, sentence and punish those responsible;
(b) преследовать, осуждать и наказывать виновных;
If so, had the officers responsible been prosecuted?
Если да, то преследовались ли виновные должностные лица в судебном порядке?
I am told I am not to prosecute you. Well, then, I will not.
Меня уговорили не преследовать вас, и я обещал, что не буду.
State officials in Bahrain are immune from prosecution for human rights abuses.
Государственные чиновники в Бахрейне обладают иммунитетом от судебного преследования за нарушение прав человека.
Only that Mr. Sorrento came to this country to avoid prosecution for an aggravated assault...
Только то, что г-н Соренто приехал в эту страну чтобы избежать судебного преследования за нападение при отягчающих обстоятельствах ...
You have 48 hours to manifest a legitimate facility and avoid prosecution for fraud.
У вас есть 48 часов на то, чтобы доказать, что у вас есть приют и избежать судебного преследования за мошенничество.
The general is protecting his men, but what he's protecting them from... is prosecution for the murder of their families.
Генерал защищаете своих людей, а от чего он их защищает так это от судебного преследования за убийство их семей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test