Traduzione per "prominent figure" a russo
Esempi di traduzione.
(d) Fifty national figures, prominent figures and community leaders (to be agreed upon).
d) Пятьдесят национальных деятелей, видных фигур и лидеров общин (по согласованию между сторонами).
The main aim of one group of civil society actors, which included prominent figures who had been in or close to the Government, was to solve the Palestinian-Israeli question through a peace deal.
Основной целью одной из групп гражданского общества, в состав которой входят видные фигуры, стоявшие или сейчас стоящие близко к правительству, является урегулирование палестино-израильского конфликта с помощью мирного договора.
Before giving the floor to the next speaker in this part of our meeting, I would like to take the opportunity to pay tribute to two prominent figures in this Conference who will be leaving Geneva shortly to take up other high duties.
Прежде чем дать слово следующему оратору в рамках этой части нашего заседания, я хотел бы, пользуясь случаем, воздать должное двум видным фигурам на данной Конференции, которые вскоре покидают Женеву и приступают к другим более высоким обязанностям.
I welcome in this regard the efforts of the international community to bring about a political solution to the problem and support the efforts of the Contact Group, and in particular Ambassador Christopher Hill, to negotiate a political settlement between the Serb authorities and Kosovo Albanian leaders, of whom Dr. Rugova remains the most prominent figure, although his leadership is contested by the Albanian opposition and Kosovar paramilitary units.
Я приветствую в этой связи усилия, предпринимаемые международным сообществом в направлении политического решения этой проблемы, и поддерживаю усилия Контактной группы, и в частности посла Кристофера Хилла, по проведению переговоров в целях достижения политического урегулирования между сербскими властями и руководителями косовских албанцев, среди которых наиболее видной фигурой остается д-р Ругова, хотя его руководящая роль оспаривается албанской оппозицией и косовскими военизированными формированиями.
5.6 The complainant submits that he is personally at risk of torture if returned to India because: he had previously been accused of participation in militant activities in 1988 and in 1995; he was detained for three and a half years between 1988 and 1991 and subjected to torture while in detention, and previous detainees for militant activities are one of the main risk groups according to human rights reports; he was a prominent Sikh priest at some of the most important Sikh temples in Punjab and Haryana and therefore is a high-profile figure, since prominent Sikh religious figures are among the most targeted figures by the security services; he was a prominent figure in the Akai Dal in Haryana; and he has personal family links with well known militants, as confirmed by the submitted report of the Punjab Human Rights Organization.
5.6 Заявитель утверждает, что он лично подвергается риску пыток в случае возвращения в Индию, так как ранее он был обвинен в участии в повстанческих действиях в 1988 и в 1995 годах; он содержался под стражей в течение трех с половиной лет в период с 1988 по 1991 год и подвергался пыткам, находясь в заключении; согласно докладам о правах человека, люди, которые арестовывались в прошлом за оппозиционную деятельность, относятся к одной из основных групп риска; заявитель был известным сикхским священником в одном из главных сикхских храмов в Пенджабе и Харьяне и является заметной фигурой, а преследованиям со стороны служб безопасности подвергаются видные сикхские религиозные деятели; он также был видной фигурой в Акали Дал в Харьяне; и у него имеются родственные связи с лидерами оппозиционных формирований, что подтверждается в представленном докладе пенджабской правозащитной организации.
(c) The traveller is considered an eminent person, such as a former head of State, or a prominent figure in political, humanitarian or cultural areas;
c) пассажир считается видным деятелем, например, бывший глава государства или видный деятель в политической, гуманитарной или культурной сфере;
Other members of the Commission are prominent figures from the private sector, government and academia.
В Комиссию входят также видные деятели частного и государственного секторов, а также науки.
5.4 The complainants maintain that they are very prominent figures in the radical European Sikh Community.
5.4 Заявители указывают, что они являются весьма видными деятелями радикального европейского сикхского сообщества.
Thousands of letters requesting his release were sent to Yugoslav ambassadors and prominent figures in Yugoslavia.
В адрес югославских послов и видных деятелей Югославии были направлены тысячи писем с просьбой об освобождении этого человека.
23. Following this protest, more than 200 prominent figures of the party and religious leaders were arrested in Khartoum and in the provinces.
23. После демонстраций протеста в Хартуме и в провинции было арестовано свыше 200 видных деятелей партии и религиозных лидеров.
19. Following this protest more than 200 prominent figures of the party and religious leaders were arrested in Khartoum and in the province.
19. После демонстраций протеста в Хартуме и в провинции было арестовано свыше 200 видных деятелей партии и религиозных лидеров.
Other prominent figures... a temporary strike when they walked out of their jobs...
Другие видные деятели.. временные забастовки, когда они демонстративно покинули свои рабочие места...
He learned the ins and outs of 'The Café Society' which included any number of prominent figures from New York's glamorous underworld.
И изучил все входы и выходы клубного общества которое включало в себя сколько угодно видных деятелей нью-йоркского гламурного подполья.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test