Traduzione per "progress continued" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
16. Progress continues to be made in the area of sustainable design.
16. Прогресс продолжает обеспечиваться и в области экологизации проекта.
Social and economic progress, continued democratization and increased respect for human rights can become a reality only through an end to the armed conflict.
Социальный и экономический прогресс, продолжающаяся демократизация и повышение уважения к правам человека могут стать реальностью только в результате окончания вооруженного конфликта.
China wished that this progress continue and requested information about the Single Health System, specifically enquiring about how it functions and the areas in need of improvement.
Китай хотел бы, чтобы этот прогресс продолжался и запросил информацию о единой системе здравоохранения, попросив подробно указать, как она функционирует и какие области нуждаются в усовершенствовании.
We have noted that progress continues in several important sectors, including in health services, investment in the natural resources of the country, capacity-building, infrastructure, education and growth in gross domestic product.
Мы отметили, что достижение прогресса продолжается в ряде важных секторов, включая услуги здравоохранения, инвестиции в национальные ресурсы страны, создание потенциала, инфраструктуру, образование, а также рост валового внутреннего продукта.
As indicated above in paragraph 26 ff, this progress continued in the reporting period with the introduction of the Human Rights Act 1993 and the developments relating to the New Zealand Bill of Rights Act 1990.
Как отмечалось выше в пункте 26 и след., этот прогресс продолжал иметь место в течение отчетного периода с принятием Закона 1993 года о правах человека и в результате изменений, связанных с Законом 1990 года о Новозеландском билле о правах.
On this historic occasion, allow me first of all to reiterate my country's deep and abiding commitment to the principles and purposes enshrined in the United Nations Charter, whose ideals of peace, justice and progress continue to sustain the hopes of humanity.
В связи с этим историческим событием позвольте мне прежде всего подтвердить глубокую и неизменную приверженность принципам и целям, выраженным в Уставе Организации Объединенных Наций, чьи идеалы мира, справедливости и прогресса продолжают питать надежды человечества.
The first is that given the sluggish rate of European investment in the 1990s13 and given that technical progress continues anyway, there is clearly a potential for a significant level of catch-up investment in Europe, just as there was in the United States in the early 1990s.
Вопервых, в свете медленных темпов роста инвестиции в Европе в 90х годах13 и с учетом того, что технический прогресс продолжается в любом случае, ясно, что в европейских странах существует потенциал для значительного наверстывания в инвестиционной сфере, что напоминает ситуацию, существовавшую в Соединенных Штатах в начале 90х годов.
Nevertheless, the situation was still precarious; progress continued to be hampered by the weakness of State institutions responsible for preventing, investigating and prosecuting serious crimes and human rights violations, a large proportion of which were never clarified, as well as by the persistent crime wave.
Тем не менее положение было по-прежнему нестабильным; прогресс продолжали сдерживать недостатки в работе государственных учреждений, ответственных за предупреждение и расследование серьезных преступлений и нарушений прав человека, многие из которых так и остались невыясненными, и преследование лиц, виновных в их совершении, а также не спадающая волна преступности.
But progress continues to be blocked by political interference in both entities.
Однако прогрессу по-прежнему препятствует политическое вмешательство в обоих образованиях.
Progress continues to be constrained, however, by several factors.
Однако, прогресс по-прежнему носит ограниченный характер в силу нескольких факторов.
This lack of progress continues to hinder the establishment of a coordinated and effective demining programme.
Отсутствие прогресса по-прежнему препятствует созданию скоординированной и эффективной программы разминирования.
This progress continues to be inextricably linked to the elaboration and the implementation of the National Youth Policy.
Этот прогресс по-прежнему неразрывно связан с разработкой и осуществлением Национальной молодежной политики.
However, the pace of that progress continues to be slow in the light of recent developments in Afghanistan.
Однако в свете недавних событий в Афганистане этот прогресс по-прежнему отличается медленными темпами.
“The cake of progress continues to be handed out in large slices for a few, and in crumbs for the rest.”
"Большие куски пирога прогресса по-прежнему достаются немногим, а остальные должны довольствоваться лишь крошками от него".
Socioeconomic progress continued to be based on broad State interventions and infrastructure was mainly targeted.
Социально-экономический прогресс по-прежнему опирался на широкое вмешательство государства, в первую очередь затрагивающее объекты инфраструктуры.
We note, with satisfaction that, as the Secretary-General reports, progress continues to be made in many areas, especially in poverty reduction.
Мы с удовлетворением отмечаем, что, как сообщает Генеральный секретарь, прогресс по-прежнему достигается во многих областях, особенно в деле сокращения масштабов нищеты.
1. The purpose of this statement is to highlight key issues and landmarks in relation to women's rights in Lebanon and the main areas of concern where progress continues to stall.
Цель настоящего заявления - выделить главные вопросы и события, касающиеся прав женщин в Ливане, и основные проблемные области, в которых прогресс по-прежнему не наблюдается.
Greater political support, focused technical support and more integrated services are required to ensure programmes are scaledup in countries where progress continues to lag.
Для расширения масштабов осуществления программ в странах, где прогресс по-прежнему является недостаточным, необходимо активизировать политическую поддержку, предоставлять целенаправленную техническую поддержку и обеспечить более комплексную интеграцию услуг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test