Traduzione per "presence at" a russo
Esempi di traduzione.
The nature of the presence of an alien may fall into one of three categories, namely, (1) lawful presence, (2) transitory presence or (3) physical presence.
43. По своему характеру присутствие иностранца может подразделяться на три следующие категории: 1) законное присутствие, 2) транзитное присутствие или 3) физическое присутствие.
Lucien is demanding my presence at the Whiskey Cask.
Люсьен требует моего присутствия в Whiskey Cask
The GDS is requesting my presence at headquarters.
СВД настаивает на моем присутствии в их штаб-квартире.
You were bothered by her presence at the Vatican, weren't you?
Вас беспокоит ее присутствие в Ватикане, не так ли?
Rest assured, my presence at NCIS is purely case-specific.
Смею вас заверить, мое присутствие в Морской полиции касается конкретного дела.
The Supreme Leader requests your presence at a restaurant in Pyongyang for dinner.
Верховный лидер требует ваше присутствие в ресторане в Пхеньяне на ужине.
Don't you think he'd benefit from a male presence at home?
Вы не думали, что ему пошло бы на благо некоторое мужское присутствие в доме?
- Unfortunately, sir, those tickets will require your physical presence at the university location.
К сожалению, сэр, эти билеты требуют вашего присутствия в билетной кассе университета.
Her presence at the bar where Seaman Brown worked might have simply been a coincidence.
Ее присутствие в баре, где работал Браун может быть просто совпадением.
Mr. Popper, Van Gundy phoned... requesting your presence at the property in the park.
М-р Поппер, звонила ван Ганди и требовала вашего присутствия в парке.
And I'm sorry, Chief, but his presence at the church means Mark Hickman can no longer be ignored.
И, простите, шэф, но его присутствие в церкви означает, что Марка Хикмана больше нельзя игнорировать
He said it in my presence, m'Lord.
– Он сказал так в моем присутствии, милорд.
Tease calmness of manner and presence of mind!
Дразнить само хладнокровие и присутствие духа!
said Harry, to announce his presence.
Гарри кашлянул, чтобы объявить о своем присутствии.
The unexpected presence of Zamyotov struck Raskolnikov unpleasantly.
Неожиданное присутствие Заметова неприятно поразило Раскольникова.
I signed it thus in the presence of his lieutenants,
– Эту подпись поставила я. В присутствии его ближайших сподвижников и помощников.
Forest and stream and air seemed palpitant with their presence.
Лес, и вода, и воздух словно трепетали от их присутствия.
Even Muggles feel their presence, though they can’t see them.
Даже маглы чувствуют их присутствие, хотя и не видят их.
In Darcy’s presence she dared not mention Wickham’s name;
В присутствии Дарси она не смела произнести фамилию Уикхем.
Tuek will sow doubt and suspicion just by his presence.
Само присутствие Туека вызовет сомнения, подозрения и колебания.
The immensity of time worried him, he could feel it as a presence.
Величие прошедших веков давило на него, он физически ощущал присутствие Времени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test