Traduzione per "practical work experience" a russo
Esempi di traduzione.
133. The framework for integration has most recently been supplemented by simplified activation offers, including guidance and upgrading of skills, practical work experience andwage subsidies.
133. В последнее время механизм интеграции был дополнен упрощенными методами трудовой активизации, включая ориентацию и повышение квалификации, опыт практической работы и субсидирование заработной платы.
AGO will take full account of each student's individual abilities and is intended to serve as tailor-made education, with internal and external practical work experience playing a key role.
В рамках AGO будут полностью учитываться индивидуальные способности каждого учащегося, и оно должно стать индивидуализированным образованием, в котором одну из главных ролей играет опыт практической работы, приобретаемый как в самом учебном заведении, так и за его пределами.
The Act also establishes prohibition of discrimination on the grounds of religion or other beliefs, age, disability or sexual orientation in relation to access to vocational guidance, vocational training, advanced vocational training and retraining, including practical work experience.
Закон также запрещает дискриминацию по признаку вероисповедания или других убеждений, возраста, инвалидности или сексуальной ориентации в связи с доступом к профессиональной ориентации, профессиональной подготовке, профессиональной подготовке повышенного уровня и переподготовке, включая опыт практической работы.
217. In addition, the Equal Treatment Act prohibits discrimination of persons on the grounds of nationality (ethnic origin), race or colour in relation to education and access to vocational guidance, vocational training, advanced vocational training and retraining, including practical work experience.
217. Кроме того, Закон о равном обращении запрещает дискриминацию лиц по признаку национальности (этнического происхождения), расы или цвета кожи в связи с получением образования и доступом к профессиональной ориентации, профессиональной подготовке повышенного уровня и переподготовке, включая опыт практической работы.
The prohibition of discrimination shall apply to all phases of employment, including conditions for access to employment, to self-employment or occupation, including selection criteria and recruitment conditions, vocational guidance, vocational training, practical work experience, employment and working conditions, including dismissal and pay, membership of, and involvement in, an organization of workers or employers, or any organization whose members carry on a particular profession, including the benefits provided for by such organizations.
Запрет на дискриминацию должен применяться на всех этапах занятости, включая определение условий доступа к занятости, самостоятельной занятости или занятию, а также критерии отбора и условия приема на работу, профессиональную ориентацию, профессиональную подготовку, опыт практической работы, условия занятости и труда, в том числе порядок увольнения и оплаты труда, членство и участие в организациях работников и работодателей или в любой организации, члены которой работают по конкретной профессии, в том числе льготы, предоставляемые организациями такого рода.
Over 7,500 of the most competent and active women with practical work experience in spiritual and moral education were elected to these posts.
Более 7,5 тысяч наиболее авторитетных и активных женщин, имеющих практический опыт работы в сфере духовно-нравственного воспитания, выбраны на эту должность.
4. The most competent and active women who have practical work experience in spiritual and moral education and are capable of exerting a positive influence on people, especially young people, to promote a healthy lifestyle and to preserve and develop the best national religious traditions and customs, have been hired as consultants to citizens' assemblies on religious, spiritual and moral education;
4. Обеспечено укомплектование должностей консультантов сходов граждан по религиозному просвещению и духовно-нравственному воспитанию наиболее авторитетными и активными женщинами, имеющими практический опыт работы в сфере духовно-нравственного воспитания и способными оказывать благотворное влияние на население, в первую очередь, на молодежь в вопросах утверждения здорового образа жизни, сохранения и развития лучших национально-религиозных традиций и обрядов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test