Traduzione per "policy sector" a russo
Esempi di traduzione.
Integration across policy sectors will mutually reinforce positive benefits.
Интеграция между секторами политики взаимно укрепляет получаемые выгоды.
The Committee is concerned that compartmentalization of policy sectors often leads to fragmentation and overlap in respect of the implementation of the Convention.
Комитет озабочен тем, что обособление секторов политики нередко приводит к разобщению и дублированию мероприятий по осуществлению Конвенции.
∙ Associating ministerial colleagues in other key policy sectors in integrating the environmental dimension into sectoral policies;
● привлечение коллег из других министерств, отвечающих за другие ключевые сектора политики, к работе по обеспечению экологизации секторальной политики;
It also proposes to review existing practices to facilitate coordination, communication and cooperation between different policy sectors.
В нем также предлагается провести обзор существующей практики с целью облегчения координации, связей и сотрудничества между различными секторами политики.
Encourage and support evidence-based policies and further research on the mutual relationship and interdependence between relevant policy sectors;
b) поощрение и поддержка основанной на фактах политики и дальнейших исследований по вопросам взаимосвязей и взаимозависимости между соответствующими секторами политики;
Special attention should be directed towards the interdependence of different policy sectors and the interrelationship between micro and macro levels of economy and society.
Особое внимание следует уделять взаимозависимости различных секторов политики и взаимосвязи между микро- и макроуровнями экономики и общества.
She asked whether they had equality ministries, how they cooperated with other policy sectors and how the mechanisms operated at the local level.
Оратор спрашивает, имеются ли в них министерства по вопросам равенства, как они сотрудничают с другими секторами политики и как эти механизмы действуют на местном уровне.
The Initiative thereby includes virtually all key federal government policy sectors that have an influence on family violence.
Таким образом, данная инициатива охватывает практически все ключевые секторы политики федерального правительства, которые влияют на положение в области насилия в семье.
The measures in the Programme form a package that develops all policy sectors from the viewpoint of the rights, freedoms and equal opportunities of the disabled.
Предусмотренные в Программе меры представляют собой пакет мероприятий, развивающих все сектора политики в плане прав, свобод и равных возможностей инвалидов.
The abatement programmes include a range of measures, environmental legislation, taxes, other economic instruments and consideration of environmental impacts of energy, traffic and agricultural policies/sectors, as well as voluntary product measures such as labelling programmes, EMAS and ISO 14000.
Программы по борьбе с загрязнением воздуха включают широкий круг мер, экологическое законодательство, налоги, другие экономические инструменты и учитывают экологическое воздействие энергетики, транспорта и сельскохозяйственной политики/секторов, а также добровольные меры в отношении продуктов, как, например, программы маркировки, СУКПД и ISO 14000.
AFUR recommends key principles for initial RIFs, including minimum regulation necessary to achieve policy/sector objectives; adherence to transparent decision-making and due process requirements; independent or autonomous regulation where possible; accountability towards Government, investors and end-users; non-discrimination when not in conflict with policy prerogatives of Government; protection of investors against physical and regulatory expropriation; promotion of competition by limiting anti-competitive behaviour.
Рекомендуемые АФУР ключевые принципы первых РИР включают, в частности, минимум регулирования, необходимый для достижения целей политики/сектора; обеспечение прозрачности процессов принятия решений и соблюдения надлежащих процедурных требований; обеспечение, по возможности, независимости или автономности регулирующих органов; их подотчетность перед правительством, инвесторами и конечными пользователями; недискриминация в тех случаях, когда это не противоречит принципиальным прерогативам правительства; защита инвесторов от физической и нормативной экспроприации; содействие развитию конкуренции на основе ограничения антиконкурентной практики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test