Traduzione per "people some" a russo
Esempi di traduzione.
Scores of people, some holding Syrian flags and the Syrian national emblem, staged a parade and rally in Buka'ata.
Множество людей, некоторые из которых несли сирийские флаги и сирийский национальный герб, устроили демонстрацию и митинг в Букаате.
Sixteen days after the author's arrest, he was questioned for four consecutive nights about Maoist activity and a list of people, some of whom he knew.
Через 16 дней после ареста его четыре ночи подряд допрашивали о маоистской деятельности, показывая список людей, некоторых из которых он знал.
Since May, fighting in Mogadishu has displaced more than 255,000 people, some of whom had recently returned home following a period of relative stability in early 2009.
Начиная с мая в результате боев в Могадишо было перемещено более 255 000 людей, некоторые из которых недавно вернулись в свои дома после установления периода относительной стабильности в начале 2009 года.
Thus, the massive arrival of these young people, some of them skilled, on the labour market has represented an additional burden for economies in recession that have undergone the inescapable treatment administered by the international financial institutions.
Таким образом, массовый выброс этих молодых людей, некоторые из которых обладают необходимыми навыками, на рынок труда представляет собой дополнительное бремя для переживающей спад экономики, прошедшей неизбежную "обработку", которой руководили международные финансовые учреждения.
4. Much work remained to be done in terms of education, addressing social inequality, ensuring equitable development across all provinces, and helping young people -- some of whom were grappling with alcohol and drug abuse -- to fit into the modern world.
4. Многое еще предстоит сделать в сфере образования, для решения проблем социальной несправедливости, обеспечения равномерного развития всех провинций и оказания помощи молодым людям, некоторые из которых пытаются преодолеть проблему алкоголизма и наркомании, в том, чтобы найти свое место в современном мире.
34. Mr. BRYDE said that, if he had understood the information contained in the report correctly, the purpose of the land reform was not to put all large-scale commercial units at the disposal of landless people; some would be acquired by the State authorities without any compensation to their owners, while others would remain privately owned.
Г-н БРИДЕ говорит, что если он правильно понял информацию, содержащуюся в докладе, то целью земельной реформы не является передача всех крупных товарных хозяйств в руки безземельных людей; некоторые из них будут приобретены государственными органами управления без возмещения убытков владельцам, а некоторые останутся в частном владении.
The most serious aspect of the current situation of human rights were the killings of civilians reported to have taken place in a number of villages around Mazar-i-Sharif in September 1997 and the discovery near Shebergan and Mazar-i-Sharif of several sites in November 1997 where numerous people, some of whom may have been summarily executed, are buried.
Самые серьезные проблемы в области прав человека связаны с убийством мирных жителей, которые, по сообщениям, имели место в ряде деревень вокруг Мазари-Шарифа в сентябре 1997 года, а также с обнаружением в ноябре 1997 года неподалеку от Шибиргана и Мазари-Шарифа нескольких мест массового захоронения людей, некоторые из которых, судя по всему, были казнены без суда.
But the world... people... some people... they won't leave you alone.
Но мир... люди... некоторые люди... не оставляют нас в покое.
These people, some of these people, are about to be hit by the most terrible change.
Этих людей, некоторых из них, ждут ужасные перемены.
But Ghonim was also overwhelmed by the power this new technology had, that a computer engineer with a keyboard could call out thousands of people... some of whom then died in the midst of the protests.
Но Гоним был также поражён силой, данной новой технологией, когда компьютерный инженер с клавиатурой в руках может вызвать тысячи людей, некоторые из которых погибли в разгар протестов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test