Traduzione per "own programmes" a russo
Esempi di traduzione.
press Government on its own programme of work.
* добиваться от правительства выполнения им собственной программы работы.
It considered these activities to be a useful complement to its own programme.
По ее мнению, эти мероприятия удачно дополнили ее собственную программу.
44. Each site has its own programme of energy saving.
44. На каждом объекте имеется своя собственная программа энергосбережения.
Accordingly, the Gambia has recently launched its own programme of acceleration of prevention.
Гамбия, соответственно, недавно развернула свою собственную программу активизации такой профилактики.
UNDCP should strengthen its efforts to evaluate its own programmes.
ЮНДКП следует активизировать свои усилия, направленные на оценку собственных программ.
They should also be encouraged to develop their own programmes to complement government efforts.
Следует поощрять их также к разработке своих собственных программ, дополняющих усилия правительства.
A trade union is freely organized and administered and drafts its own programme.
165. Профессиональный союз организуется и функционирует на свободной основе и определяет свою собственную программу.
We know your government has no interest in running its own programme.
Мы знаем, что ваше правительство не имеет никакого желания развивать собственную программу.
One of our people illegally sold the Russians information which allowed them to temporarily operate their own programme.
Один из наших сотрудников нелегально продал русским информацию, которая позволила им какое-то время вести собственную программу.
Yeah, so, it's staggering to think that, hey, you have to rescue your own programme from the BBC.
Да уж, поэтому, это ошеломляюще думать, что, эй, вы должны спасать вашу собственную программу от Би-би-си.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test