Esempi di traduzione.
Ukraine (2012: overrepresented)
Украина (2012 год: перепредставлена)
Young women are overrepresented in this group.
В этой группе перепредставлены молодые женщины.
Five developed countries were overrepresented.
Пять развитых стран были перепредставлены.
Men are overrepresented in the technical programs.
Мужчины перепредставлены в программах технического профиля.
In addition, women are overrepresented in part-time work.
Кроме того, женщины перепредставлены в сфере частичной занятости.
First, women are overrepresented among the poorest of the poor.
Вопервых, женщины перепредставлены среди беднейших слоев населения.
:: Indigenous peoples are disproportionately overrepresented among the poorest of society.
:: Коренные народы непропорционально перепредставлены среди беднейших слоев населения.
Women are often overrepresented in the informal sector or in vulnerable employment situations.
Женщины часто бывают перепредставлены в неформальном секторе или в ситуациях нестабильной занятости.
They were also overrepresented in criminal proceedings and underrepresented in all decision-making authorities.
перепредставлены в качестве обвиняемых по уголовным делам и недопредставлены во всех директивных органах.
There was reason to believe that companies from developed countries were overrepresented in the list of suppliers.
48. Есть основание полагать, что компании из развивающихся стран перепредставлены в списке поставщиков.
As a general observation, women tend to be overrepresented in activities organized in Eastern Europe.
В качестве общего наблюдения можно отметить, что женщины, как правило, сверхпредставлены в деятельности, осуществляемой в Восточной Европе.
In that regard, agricultural and unskilled workers are overrepresented in the poorest decile relative to their proportion of the total population.
В этом отношении земледельцы и неквалифицированные рабочие непропорционально сверхпредставлены в дециле наиболее бедных граждан по сравнению с их долей от общего числа населения.
An important explanation that was put forward is the fact that (older) single persons and single parents have a relatively high use of many of the public provisions, and since women are overrepresented in both groups, they benefit more of those public provisions.
Одним из важных предложенных объяснений является то, что (пожилые) одинокие лица и родители-одиночки характеризуются относительно интенсивным использованием государственных услуг, а также то, что женщины сверхпредставлены в обеих этих группах, вследствие чего они активнее пользуются этими государственными услугами.
Overrepresented Became more unfavourable
Чрезмерно представленные государства-члены
Men are overrepresented in the technical sciences.
Мужчины в чрезмерной степени представлены в области технических наук.
They are also overrepresented in the informal work sector.
Они также чрезмерно представлены в неформальном секторе экономики.
Limiting recruitments from overrepresented Member States
Ограничение набора из чрезмерно представленных государств-членов
Persons with disability are overrepresented among the poorest population segments.
Инвалиды чрезмерно широко представлены в сегменте беднейшего населения.
Western Europe as a region has always been overrepresented on the Council.
Западная Европа как регион всегда была чрезмерно представлена в Совете.
African-Canadians continued to be overrepresented in the criminal justice system.
42. Афроканадцы по-прежнему чрезмерно представлены в системе уголовного правосудия.
Immigrants are overrepresented among receivers of social assistance.
Среди лиц, получающих социальную помощь, иммигранты составляют чрезмерно большой процент.
Ethnic minorities are overrepresented in the group with a low socioeconomic status.
В группе с низким социально-экономическим статусом чрезмерно представлены этнические меньшинства.
Young people were overrepresented in custody and detention.
В местах содержания под стражей и лишения свободы находится непропорционально большое количество молодых людей.
Women are overrepresented in public employment in many ECE countries.
Во многих странах ЕЭК доля женщин непропорционально высока среди государственных служащих.
As a result, young workers are overrepresented among the working poor.
В связи с этим среди работающих бедных молодежь составляет непропорционально большую долю.
In many countries minority groups are overrepresented among prisoners.
77. Во многих странах доля находящихся в заключении представителей меньшинств является непропорционально высокой.
Aboriginal people are overrepresented in the homeless population, especially in larger urban areas.
Среди бездомных непропорционально много представителей коренных народов, особенно в крупных городах.
Women and young people are overrepresented in both vulnerable employment and the informal sector.
Непропорционально большую долю как среди нестабильно занятых, так и среди занятых в неорганизованном секторе составляют женщины и молодежь.
(a) Roma and Egyptian minority children are overrepresented among children victims of trafficking;
а) среди детей − жертв торговли людьми непропорционально высока доля детей, относящихся к меньшинствам рома и "египтян";
Children from ethnic and minority groups are overrepresented in the criminal justice system.
В систему уголовного правосудия попадает непропорционально большое число детей, представляющих различные этнические группы и меньшинства.
For that purpose, Member States are grouped into four categories: unrepresented, underrepresented, within range and overrepresented.
Для этого государства-участники группируются по четырем категориям: непредставленные, недопредставленные, представленные в пределах квоты и представленные сверх квоты.
While the percentage of unrepresented and overrepresented countries had decreased slightly, the number of underrepresented countries had increased.
Хотя доля непредставленных стран и доля стран, представленных сверх квоты, несколько уменьшились, доля недопредставленных стран увеличилась.
4. The report on the composition of the Secretariat (A/49/527) indicated a decrease in the number of both unrepresented and overrepresented countries, with a corresponding increase in the number of Member States within range.
4. В докладе о составе Секретариата (А/49/527) указывается на уменьшение числа непредставленных и представленных сверх квоты стран при соответствующем увеличении количества государств-членов, представленных в пределах квоты.
There are no members from Africa or Asia, even though there are States parties in each of those regions, and Western Europe and Latin America are overrepresented, as can be seen from the following table.
В состав Подкомитета не входят члены от Африки или Азии, хотя в каждом из этих регионов имеются государства-участники, тогда как Западная Европа и Латинская Америка представлены сверх квоты, что и показывает следующая таблица.
Recruitment policies continued to be the subject of considerable attention, and he was gratified by the recognition expressed by a number of delegations of the progress achieved by OHRM in modestly reducing the number of both unrepresented and overrepresented Member States.
45. Политика набора персонала по-прежнему будет находиться в центре пристального внимания, поэтому он благодарен ряду делегаций за выраженное ими признание того прогресса, который был достигнут УЛР в деле незначительного уменьшения числа недопредставленных государств-членов и государств-членов, представленных сверх квоты.
It is "within range" when the number of its nationals appointed to such posts is between the upper and lower limits of the desirable range; and it is "overrepresented" when the number of its nationals appointed to such posts exceeds the upper limit of the desirable range.
Государство-член считается <<представленным в пределах желательной квоты>>, если число его граждан, назначенных на такие должности, находится в диапазоне между верхним и нижним пределами желательной квоты; и государство-член считается <<представленным сверх квоты>>, если число его граждан, назначенных на такие должности, превышает верхний предел желательной квоты.
It is "within range" when the number of its nationals appointed to such posts is between the upper and lower limits of the desirable range. Finally, it is "overrepresented" when the number of its nationals appointed to such posts exceeds the upper limit of the desirable range.
Государство-член считается <<представленным в пределах желательной квоты>>, если число его граждан, назначенных на такие должности, находится в диапазоне между верхним и нижним пределами желательной квоты; и наконец, государство-член считается <<представленным сверх квоты>>, если число его граждан, назначенных на такие должности, превышает верхний предел желательной квоты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test