Traduzione per "on loan" a russo
On loan
avverbio
On loan
aggettivo
  • предоставленный для выставки
Esempi di traduzione.
avverbio
* Aircraft loaned to Peruvian Air Force by the Government of the United States of America.
* Самолеты предоставлены правительством Соединенных Штатов Америки ВВС Перу взаймы.
The P-4 Administrative Officer post has been on loan to the Procurement Section.
Должность административного сотрудника класса С-4 была передана взаймы в Секцию снабжения.
We do not own this Earth; we have it on loan from our children.
Эта Земля не является нашей собственностью; мы ее берем взаймы у наших детей.
The posts in this office have been on loan to other offices and as a result the office has in effect not been in existence.
Должности в этой канцелярии были переданы взаймы другим подразделениям, в результате этого Канцелярия фактически не функционировала.
Composite ration packs loaned to UNOCI were returned in December 2012 rather than at the start of the financial period as projected
Комплексные пайки, которые были предоставлены взаймы ОООНКИ, были возвращены в декабре 2012 года, а не в начале финансового периода, как планировалось
Sixteen personal computers and 13 printers are on loan from UNTSO, of which 9 personal computers and 4 printers need to be replaced.
Из взятых взаймы у ОНВУП 16 персональных компьютеров и 13 принтеров нуждаются в замене 9 персональных компьютеров и 4 принтера.
182. In some cases, homeworkers own their own tools, while in others the employer provides the tools on loan or on a hire-purchase basis.
182. В одних случаях надомные работники пользуются своими собственными инструментами, в других - инструментами работодателя, предоставляемыми взаймы или на условиях проката/продажи.
In June 1994, Mr. G., claiming both that he had not borrowed any monies and that the deed of loan was invalid, sought criminal prosecution of the author.
В июне 1994 года гн Г., утверждая одновременно, что он не брал у автора взаймы денег и что расписка недействительна, добивался уголовного преследования автора.
Abolishment of one P-4 Administrative Officer post in this office based on the actual staffing situation -- the post had been loaned to the Procurement Section [4 (a)]
:: Упразднение одной должности административного сотрудника класса C-4 в этом подразделении исходя из фактической кадровой ситуации -- пост был передан взаймы в Секцию снабжения [4(a)]
- We don't give them out on loan. - I'll keep him.
-... и не даем их взаймы.
This body is on loan to you from God.
Это тело дано тебе взаймы Господом.
It was always mine, on loan to him!
Оно было всегда моим, данное ему взаймы!
And those pricks took it on loan!
И кроме того, эти недоноски взяли его взаймы!
If the map is on loan, it means the Bray family still owns it.
Если карта выдана взаймы, означает, что семья Брей все еще владеет ей.
Excuse me, young man, has it ever happened to you...hm...let's say, to ask hopelessly for a loan of money?”
Позвольте, молодой человек, случалось вам… гм… ну хоть испрашивать денег взаймы безнадежно?
The quantity of stock, therefore, or, as it is commonly expressed, of money which can be lent at interest in any country, is not regulated by the value of the money, whether paper or coin, which serves as the instrument of the different loans made in that country, but by the value of that part of the annual produce which, as soon as it comes either from the ground, or from the hands of the productive labourers, is destined not only for replacing a capital, but such a capital as the owner does not care to be at the trouble of employing himself.
Поэтому величина капитала или, как обыкновенно выражаются, сумма денег, которая может в какой-либо стране отдаваться взаймы под проценты, определяется не стоимостью денег, бумажных или металлических, которые служат средством для совершения различных займов в данной стране, а стоимостью той части годового продукта, которая, будучи получена с земли и от труда производительных рабочих, предназначается не просто для возмещения капитала, а для возмещения такого капитала, который его собственник не дает себе труда применять самолично.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test