Traduzione per "nevil" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
52. Neville Whiting
52. Невил Уайтинг
John Nevile (Australia)
Джон Невил (Австралия)
Mr. Nevil Patel
Г-н Невил Пател
11. Mr. Neville Yosef LAMDAN, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, Permanent Representative of Israel in Geneva
11. Г-н Невил Иозеф ЛАМДАН, Чрезвычайный и Полномочный Посол, Постоянный представитель Израиля в Женеве
In the Privy Council decision of Neville Lewis v The Attorney General of Jamaica and the Superintendent of St. Catherine District Prison, delivered on September 12, 2000, their Lordships held that section 13 did create the right to the `protection of the law' and to `due process'.
В решении Тайного совета по делу Невил Льюис против Генерального прокурора Ямайки и коменданта тюрьмы округа Св. Катерины, вынесенном 12 сентября 2000 года, его члены постановили, что раздел 13 действительно является источником права на "защиту закона" и на "надлежащую правовую процедуру".
These are cases Nos. 481/1991 (Jorge Villacrés Ortega v. Ecuador), 526/1993 (Michael and Brian Hill v. Spain) 528/1993 (Michael Steadman v. Jamaica), 529/1993 (Hervin Edwards v. Jamaica), 533/1993 (Harold Elahie v. Trinidad and Tobago), 535/1993 (Lloydell Richards v. Jamaica), 538/1993 (Charles E. Stewart v. Canada), 549/1993 (Francis Hopu and Tepoaitu Bessert V. France), 550/1993 (Robert Faurisson v. France) 552/1993 (Wieslaw Kall v. Poland), 558/1993 (Giosue Canepa v. Canada), 560/1993 (A v. Australia) 561/1993 (Desmond Williams v. Jamaica) 572/1994 (Hezekiah Price v. Jamaica), 587/1994 (Irvine Reynolds v. Jamaica) 607/1994 (Michael Adams v. Jamaica), 612/1995 (Arhuacos v. Colombia), 639/1995 (Trevor Walker and Lawson Richards v. Jamaica), 671/1995 (Jouni E. Länsman et al. v. Finland), 692/1996 (A. R. J. v. Australia), 696/1996 (Peter Blaine v. Jamaica), 702/1996 (Clifford McLawrence v. Jamaica), 707/1996 (Patrick Taylor v. Jamaica) and 708/1996 (Neville Lewis v. Jamaica).
В их число входят дела № 481/1991 (Хорхе Вилльякрес Ортега против Эквадора), 526/1993 (Майкл и Брайян Хил против Испании), 528/1993 (Майкл Стедман против Ямайки), 529/1993 (Гервин Эдвардс против Ямайки), 533/1993 (Гарольд Элаи против Тринидада и Тобаго), 535/1993 (Ллойдел Ричардс против Ямайки), 538/1993 (Чарлз Э. Стюард против Канады), 549/1993 (Франсис Опу и Тепоэту Бессер против Франции), 550/1993 (Робер Фориссон против Франции), 552/1993 (Веслав Каль против Польши), 558/1993 (Джозуе Канепа против Канады), 560/1993 (А против Австралии), 561/1993 (Десмонд Уильямс против Ямайки), 572/1994 (Гезекья Прайс против Ямайки), 587/1994 (Ирвин Рейнольдс против Ямайки), 607/1994 (Майкл Адамс против Ямайки), 612/1995 (Аруакос против Колумбии), 639/1995 (Тревор Уокер и Лоуссон Ричардс против Ямайки), 671/1995 (Йюни Э. Лаансман и другие против Финляндии), 692/1996 (А.Р.Дж. против Австралии), 696/1996 (Питер Блейн против Ямайки), 702/1996 (Клифорд МакЛоуренс против Ямайки), 707/1996 (Патрик Тейлор против Ямайки) и 708/1996 (Невил Льюис против Ямайки).
That's Neville Davenport.
Это Невил Девенпорт.
- That's Grandpa Neville.
Это дедушка Невил.
Captain Tom Neville.
Капитан Том Невил.
My brother, Neville.
- Мой брат Невил.
Neville, stay back!
- Невил, не подходи!
Mr Neville, for shame!
Мистер Невил, постыдитесь!
Who's Grandpa Neville?
Кто такой дедушка Невил?
There, Mr Neville!
Ну вот, мистер Невил!
You looking for Captain Neville?
Ищешь капитана Невила?
Not Belgians, Mr Neville.
Не бельгийцы, мистер Невил.
X. Communication No. 708/1996; Neville Lewis v. Jamaica
X. Сообщение № 708/1996: Невиль Льюис против Ямайки
Submitted by: Neville Lewis [represented by S J Berwin and Co, a London law firm]
Представлено: Невилем Льисом [представлен лондонской адвокатской фирмой "С. Дж.
1. The author of the communication is Neville Lewis, a Jamaican citizen, currently awaiting execution at St. Catherine District Prison in Jamaica.
1. Автором сообщения является Невиль Льюис, гражданин Ямайки, ожидающий приведения в исполнение смертного приговора в окружной тюрьме Св. Екатерины на Ямайке.
Dame Pauline Neville-Jones (former Political Director, Foreign and Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)
Полин Невиль-Джоунс (бывший начальник Политического департамента, Министерство иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии)
10. The Committee is of the view that Mr. Neville Lewis is entitled, under article 2, subparagraph 3 (a), of the Covenant, to an effective remedy, including compensation.
10. Комитет полагает, что в соответствии с подпунктом а) пункта 3 статьи 2 Пакта г-н Невиль Льюис имеет право на эффективное средство судебной защиты, включая компенсацию.
Having concluded its consideration of Communication No. 708/1996 submitted to the Human Rights Committee on behalf of Mr. Neville Lewis under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 708/1996, представленного Комитету по правам человека от имени г-на Невиля Льюиса в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
I am not dissenting from the Committee's Views, but I would like to point to the following similarities of this communication to Communication No. 708/1996, Neville Lewis v. Jamaica (see the two individual opinions appended to the latter):
Мое мнение не расходится с соображениями Комитета, но я хотел бы обратить внимание на некоторые схожие моменты в данном сообщении и в Сообщении № 708/1996, Невиль Льюис против Ямайки (см. два особых мнения, прилагаемых к этому сообщению):
62. Also at the 5th meeting, on 23 September, the Conference held the second round table of the interactive dialogue sessions of the special high-level segment, which was co-chaired by the Ambassador of the Republic of Namibia to Germany, His Excellency Neville Gertze, and the Assistant Director-General of the Swiss Agency for Development and Cooperation, Mr. Michel Mordasini.
62. Также на 5-м заседании 23 сентября Конференция провела второй тур совещаний за круглым столом специальной части сессии высокого уровня, посвященных интерактивному диалогу, на котором сопредседательствовали Посол Республики Намибия в Германии Его Превосходительство Невиль Гертце и помощник генерального директора Швейцарского агентства по вопросам развития и сотрудничества г-н Мишель Мордазини.
Like major Neville?
Как майор Невиль?
It's Neville Pote.
- Это Невиль Пот.
Neville doesn't know why.
Невиль не знает, почему.
Stay away from Anne Neville.
Держись подальше от Энн Невиль.
- Got two Nevilles right here.
-Тебе двух Невилей на сцене мало?
I mean, New Orleans without the Nevilles?
Новый Орлеан и без Невилей?
Who knows what he told Neville or Monroe?
Кто знает, что он сказал Невилю или Монро.
What do you know of Neville Landless and his sister?
Что вам известно о Невиле Ландлессе и его сестре?
Not everybody feels the same way you do about Grandpa Neville.
Не все испытывают те же чувства к дедушке Невилу.
Good evening, Neville. –Oh, for goodness sake, call me Neville.
Добрый вечер, Нэвил Бога ради, называйте меня Нэвил!
Old Neville over there, he's never been fishing.
Старый Нэвил, что вон там, вообще никогда не рыбачил.
Hey, Neville... [in mock Jamaican accent] if you wanna test me... [stammering]
Привет, Нэвил... если хочешь испытать меня... Получше, чувак.
We should have killed Neville when we had the chance.
Мы должны были убить Нэвила, когда у нас был шанс.
Uh, now, Neville, uh, could I possibly borrow a fiver off you till Wednesday?
Что ж, Нэвил, скажите, вы не одолжите мне пятерку до среды?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test