Traduzione per "невил" a inglese
Невил
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
52. Невил Уайтинг
52. Neville Whiting
Джон Невил (Австралия)
John Nevile (Australia)
Г-н Невил Пател
Mr. Nevil Patel
11. Г-н Невил Иозеф ЛАМДАН, Чрезвычайный и Полномочный Посол, Постоянный представитель Израиля в Женеве
11. Mr. Neville Yosef LAMDAN, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, Permanent Representative of Israel in Geneva
В решении Тайного совета по делу Невил Льюис против Генерального прокурора Ямайки и коменданта тюрьмы округа Св. Катерины, вынесенном 12 сентября 2000 года, его члены постановили, что раздел 13 действительно является источником права на "защиту закона" и на "надлежащую правовую процедуру".
In the Privy Council decision of Neville Lewis v The Attorney General of Jamaica and the Superintendent of St. Catherine District Prison, delivered on September 12, 2000, their Lordships held that section 13 did create the right to the `protection of the law' and to `due process'.
В их число входят дела № 481/1991 (Хорхе Вилльякрес Ортега против Эквадора), 526/1993 (Майкл и Брайян Хил против Испании), 528/1993 (Майкл Стедман против Ямайки), 529/1993 (Гервин Эдвардс против Ямайки), 533/1993 (Гарольд Элаи против Тринидада и Тобаго), 535/1993 (Ллойдел Ричардс против Ямайки), 538/1993 (Чарлз Э. Стюард против Канады), 549/1993 (Франсис Опу и Тепоэту Бессер против Франции), 550/1993 (Робер Фориссон против Франции), 552/1993 (Веслав Каль против Польши), 558/1993 (Джозуе Канепа против Канады), 560/1993 (А против Австралии), 561/1993 (Десмонд Уильямс против Ямайки), 572/1994 (Гезекья Прайс против Ямайки), 587/1994 (Ирвин Рейнольдс против Ямайки), 607/1994 (Майкл Адамс против Ямайки), 612/1995 (Аруакос против Колумбии), 639/1995 (Тревор Уокер и Лоуссон Ричардс против Ямайки), 671/1995 (Йюни Э. Лаансман и другие против Финляндии), 692/1996 (А.Р.Дж. против Австралии), 696/1996 (Питер Блейн против Ямайки), 702/1996 (Клифорд МакЛоуренс против Ямайки), 707/1996 (Патрик Тейлор против Ямайки) и 708/1996 (Невил Льюис против Ямайки).
These are cases Nos. 481/1991 (Jorge Villacrés Ortega v. Ecuador), 526/1993 (Michael and Brian Hill v. Spain) 528/1993 (Michael Steadman v. Jamaica), 529/1993 (Hervin Edwards v. Jamaica), 533/1993 (Harold Elahie v. Trinidad and Tobago), 535/1993 (Lloydell Richards v. Jamaica), 538/1993 (Charles E. Stewart v. Canada), 549/1993 (Francis Hopu and Tepoaitu Bessert V. France), 550/1993 (Robert Faurisson v. France) 552/1993 (Wieslaw Kall v. Poland), 558/1993 (Giosue Canepa v. Canada), 560/1993 (A v. Australia) 561/1993 (Desmond Williams v. Jamaica) 572/1994 (Hezekiah Price v. Jamaica), 587/1994 (Irvine Reynolds v. Jamaica) 607/1994 (Michael Adams v. Jamaica), 612/1995 (Arhuacos v. Colombia), 639/1995 (Trevor Walker and Lawson Richards v. Jamaica), 671/1995 (Jouni E. Länsman et al. v. Finland), 692/1996 (A. R. J. v. Australia), 696/1996 (Peter Blaine v. Jamaica), 702/1996 (Clifford McLawrence v. Jamaica), 707/1996 (Patrick Taylor v. Jamaica) and 708/1996 (Neville Lewis v. Jamaica).
Это Невил Девенпорт.
That's Neville Davenport.
Это дедушка Невил.
- That's Grandpa Neville.
Капитан Том Невил.
Captain Tom Neville.
- Мой брат Невил.
My brother, Neville.
- Невил, не подходи!
Neville, stay back!
Мистер Невил, постыдитесь!
Mr Neville, for shame!
Кто такой дедушка Невил?
Who's Grandpa Neville?
Ну вот, мистер Невил!
There, Mr Neville!
Ищешь капитана Невила?
You looking for Captain Neville?
Не бельгийцы, мистер Невил.
Not Belgians, Mr Neville.
А где был тогда Невил?
Where had Nevil been?
Приготовьтесь, Невил.
Prepare yourself, Nevil.
- Вы в порядке, Невил?
“Are you all right, Nevil?”
— Их разводили при жизни Невила.
At least it was until Nevil died.
- Лучше бы вы оказались правы, Невил.
“You’d better be right, Nevil.
- Просто поторопитесь, Невил.
“Just be quick about it, Nevil.”
Вот чего ты не понимаешь, Невил.
That’s what you don’t understand, Nevil.
- Мне казалось, что вы эксперт по червям, Невил.
“I thought you were the worm expert, Nevil.”
Совсем не то, что прежний лорд Ротрмор… Невил, кажется.
Much more so than the former Lord Rothermere, Nevil.
Когда-то Чарлз Льюистон, лорд Демпси, был закадычным другом Невила. Позже Невил превратился в трясущуюся от страха размазню и дружба распалась.
Charles Lewiston, Lord Dempsey, and Nevil had always been good friends, until Nevil had become weak and frightened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test