Esempi di traduzione.
It was, of course, much easier to prevent crises and conflicts than to eliminate them.
Разумеется, намного легче предотвращать, чем устранять новые кризисы и конфликты.
Second, in the opinion of young parents, raising girls is much easier, and, emotionally, they are closer to their parents.
Во-вторых, по мнению молодых родителей, воспитывать девочек намного легче, они эмоционально более близки к своим родителям.
If the attitudes of the general public could change so broadly, it should be much easier to change government policies.
Если можно в столь массовом порядке менять взгляды населения в целом, то должно быть намного легче корректировать правительственную политику.
The delegation stated that such success stories from the field made the job of building support for UNFPA much easier.
Делегация заявила, что благодаря такой успешной деятельности ЮНФПА на местах оказывать поддержку Фонду стало намного легче.
However, if we set as our objective the promotion of effective government, our task will be much easier.
Однако если наши устремления будут направлены на повышение эффективности управления, то стоящая перед нами задача станет намного легче.
Validation takes place in the course of the preparation or processing of these elements, since errors are much easier to correct where they are detected in good time.
Она проводится по мере их разработки или их учета, поскольку погрешности намного легче выявляются на самых ранних этапах.
Those that want to keep a subsidy often find it much easier to provide concrete examples of their social benefits, such as the number of jobs supported or the financial savings to poor people.
Сторонникам сохранения субсидии зачастую намного легче привести конкретные примеры своих социальных выгод, таких, как количество поддерживаемых рабочих мест или финансовая экономия для малоимущих.
We have also benefited from your insight, and the amiable fashion in which you have approached your work has made our task that much easier and more pleasant.
Нам также приносила пользу Ваша дальновидность и доброжелательность, которые были присущи Вам в Ваших усилиях и которые способствовали тому, что наши задачи становились намного легче и приятнее.
Our message for the leadership in Tiraspol is clear -- abandon the policy of self-isolation and let us think together about practical and transparent solutions that would make people's lives much easier.
Наше послание руководству Тирасполя очевидно -- остановите политику самоизоляции и давайте вместе подумаем над тем, какие практические и прозрачные решения могли бы сделать жизнь людей намного легче.
- is much easier than up.
- намного легче, чем подниматься.
Second pregnancies are much easier.
Вторая беременность намного легче.
Harry wanted to look up at the judges, but found that it was really much, much easier to keep examining his laces.
Гарри хотел посмотреть на судей, но оказалось, что намного, намного легче по-прежнему исследовать шнурки.
22. Policy formulation had always been much easier than policy implementation.
22. Разрабатывать политику всегда было намного проще, чем ее осуществлять.
Sometimes, as we know, it is much easier to build anew on bare ground than it is to adapt an old house to make it look nicer.
Вы знаете, что иногда намного проще создавать нечто с нуля, чем перестраивать старый дом, чтобы его улучшить.
It had been adopted because it was, apparently, much easier to blame Israel than to work towards tangible results.
Этот проект принят в связи с тем, что намного проще осуждать Израиль, чем работать в целях получения ощутимых результатов.
13. Finland pointed out that it would be much easier to complete the Questionnaire if countries were sent a copy of what they had submitted the previous year.
13. Финляндия указала, что заполнять вопросник было бы намного проще, если бы странам направлялся экземпляр заполненного ими вопросника за предшествующий год.
These individual facilities make it much easier to ensure that detainees of one ethnic grouping are not placed at risk by others of a different ethnic background.
Благодаря таким отдельным помещениям намного проще обеспечить, чтобы задержанным, принадлежащим к одной этнической группе, не угрожали лица, принадлежащие к отличной этнической группе.
Sadly, it is much easier to cite cases in which conflict was not prevented, but surely could have been if -- and that is always a big "if" -- the national authorities at the time had been willing to listen to advice.
К сожалению, намного проще привести примеры, когда конфликты не были, но, разумеется, могли бы быть предотвращены, если бы -- и всегда возникает это слово <<если>> -- национальные органы власти вовремя прислушались к советам.
He felt that those issues, and others, would be much easier to resolve if the scope of the court's jurisdiction was limited to a few "core crimes" (paras. 29-51).
По мнению Председателя Комитета, эти вопросы, равно как и другие, было бы намного проще решить, если бы юрисдикция суда ограничивалась узким кругом преступлений, составляющих "основное ядро" (пункты 29-51).
Such a principle would be much easier to apply, without tension, if the releasing units were financially compensated by the organization for work time lost in releasing the SR.
Применение такого принципа на практике было бы намного проще и не создавало бы напряженности, если бы подразделения, освобождающие своих сотрудников от выполнения служебных обязанностей, получали от организации финансовую компенсацию за рабочее время, потерянное в результате освобождения ПП.
As this is much easier in larger farms, small producers have an interest in entering into cooperative or cooperational arrangements among themselves or with processing and trading firms, or lose out and be taken over by larger ones, possibly international concerns.
Это намного проще сделать в крупных хозяйствах, в то время как мелкие производители заинтересованы в том, чтобы заключать совместные или кооперативные соглашения между собой или с перерабатывающими и торговыми фирмами, или в противном случае они рискуют потерпеть неудачу и быть поглощенными более крупными компаниями, возможно, международными концернами.
It is, I feel, much easier -- even if difficult -- to build together a new car in one factory than it is to negotiate a possible agreement in the choice and/or the mixing of different models of cars that are already being built, each in a different factory.
Мне кажется, что намного проще -- хотя и достаточно сложно -- собрать новый автомобиль на одном заводе, нежели сначала провести переговоры о возможном выборе одной модели и/или сочетания различных моделей автомобилей, которые уже находятся в процессе сборки, причем каждая из них -- на своем заводе.
Much easier than fighting.
Намного проще, чем бороться.
- If you know the shortcuts, the system is much easier to use.
Если вы знаете "горячие клавиши", система становится гораздо проще в использовании.
Consequently, women can be checked for their marital status much easier than men.
Тем самым, семейное положение у женщин можно определить гораздо проще, чем у мужчин.
It is much easier to resort to violence against anonymous groups and depersonified individuals.
Гораздо проще осуществить насилие в отношении безымянных групп или обезличенных людей.
We also said that winning the war would be much easier than winning the peace.
Мы также сказали, что в войне победить гораздо проще, чем добиться мира.
367. It remains much easier for educated urban women to overturn negative stereotypes.
367. Образованным городским женщинам все еще гораздо проще преодолевать негативные стереотипы.
They understand that it is much easier to face news cameras in Tel Aviv than bullets in Damascus.
Они понимают, что гораздо проще находиться перед камерами в Тель-Авиве, чем перед пулями в Дамаске.
Press releases have now been moved to the Internet environment, where they are much easier to obtain.
Доступ к пресс-релизам в настоящее время был перенесен на систему Internet, где их получить гораздо проще.
He agreed that it would have been much easier if the meeting had been held within the 25-mile radius.
Он согласился с тем, что было бы гораздо проще, если бы это мероприятие проводилось в пределах 25мильной зоны.
It would make raising funds to finance their participation much easier if the Committee were to reiterate the importance of their attendance.
Было бы гораздо проще мобилизовать средства для финансирования их поездок, если бы Комитет вновь подтвердил важность их участия.
An airplane is much easier to steal.
Самолеты гораздо проще угнать.
It's made things so much easier.
Это сделало все гораздо проще.
It's so much easier than lying.
Это гораздо проще, чем лгать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test