Traduzione per "mountain slope" a russo
Esempi di traduzione.
Indigenous peoples often inhabit lands that are risk-prone (e.g. low-lying coastal areas or steep mountain slopes).
Коренные народы часто проживают в опасных зонах (например, в прибрежных низменностях или на крутых горных склонах).
The $12 million investment enabled the reforestation of bare mountain slopes and the conservation of natural forests, benefiting more than 350,000 people.
Благодаря инвестициям в размере 12 млн. долл. США были проведены мероприятия по восстановлению лесных массивов на голых горных склонах и сохранению естественных лесов, что принесет пользу более 350 000 человек.
Rapid population growth has also been identified as one of the factors contributing to the excessive exploitation of pastures, destruction of vegetation on mountain slopes, siltation of rivers and increasing incidence of floods.
Быстрый рост численности населения также является одним из факторов, способствующих экстенсивной эксплуатации угодий, разрушению растительного покрова на горных склонах, заилению рек и увеличению числа наводнений.
This in turn is leading to the need to construct super highways, hotels, ski lifts and so forth and to reshape mountain slopes to make ski runs, thereby creating new environmental pressures.
Это, в свою очередь, обусловливает необходимость в сооружении современных скоростных трасс, гостиниц, подъемников и т.д., а также ведет к изменению очертаний горных склонов и превращению их в лыжные маршруты, что, в свою очередь, приводит к возникновению новых экологических проблем.
This is largely due to natural circumstances such as its fertile soil, its rainfall and Yemeni ingenuity in building dams and dykes, as well as terraces on the mountain slopes, which led to an expansion of the area of arable land.
Это вызвано главным образом такими природными факторами, как плодородие почв, уровень осадков, а также то умение, с которым йеменцы строят плотины и оросительные системы, а также террасы на горных склонах, что позволило расширить площадь обрабатываемых земель.
The Government of Iraq wishes to point out that the mines were laid solely with a view to protecting Iraqi military contingents during the war with Iran and were laid in regions of contact with Iranian contingents, especially on mountain slopes in the frontier regions.
Правительство Ирака хотело бы отметить, что мины были установлены исключительно с целью защиты военных формирований Ирака во время войны с Ираном в районах соприкосновения с силами Ирана, особенно на горных склонах в пограничных районах.
(b) Integration of measures for the protection and conservation of potential sources of freshwater supply, including the inventorying of water resources, with land-use planning, forest resource utilization, protection of mountain slopes and riverbanks and other relevant development and conservation activities;
b) комплексное осуществление мер по защите и сохранению потенциальных источников снабжения пресной водой, включая составление кадастров водных ресурсов, с планированием землепользования, использованием лесных ресурсов, охраной горных склонов и берегов рек и другими соответствующими видами деятельности в области развития и охраны природы;
Degraded areas exist in most countries, with prominent examples being found in China, India, the Islamic Republic of Iran, Mongolia and Pakistan. The steeply eroded mountain slopes of Nepal and the deforested and overgrazed highlands of the Lao People's Democratic Republic are further examples.
Во многих странах имеются умирающие районы, наиболее наглядными примерами чего являются Китай, Индия, Исламская Республика Иран, Монголия и Пакистан, стремительно разрушающиеся горные склоны Непала и лишающиеся лесной растительности и выбитые пастбищные участки в горных районах Лаосской Народно-Демократической Республики.
As they're forced upwards so they empty their moisture on the mountain slopes, leaving little for the land on the other side.
Поднимаются ввысь и отдают всю влагу горным склонам, оставляя совсем немного для земли по другую сторону гор.
They it was who dislodged the goblins from the mountain-slopes, casting them over precipices, or driving them down shrieking and bewildered among their foes.
Именно они ужасали гоблинов, засевших на горных склонах. Орлы сгоняли оттуда их или сбрасывали вниз;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test