Esempi di traduzione.
:: Economic damage increases more quickly
:: Общий объем экономических убытков увеличивается быстрее
Domestic tourism has the potential to grow even more quickly.
У внутреннего туризма есть потенциал для еще более быстрого роста.
Leases are arranged more quickly than conventional loans
● Лизинговое соглашение оформляется быстрее, чем обычное кредитное соглашение
The physical environment is recovering more quickly than the biological environment.
Физическая среда восстанавливается быстрее биологической среды.
Countries and companies with sound balance sheets recovered more quickly.
Страны и компании со здоровым балансом восстанавливались быстрее.
Because we are more sensitive, we are able to react more quickly.
Поскольку мы более чувствительны, мы можем реагировать быстрее.
By comparison, working methods reform can be effected more quickly.
Для сравнения, реформа методов работы может проводиться намного быстрее.
Speed increases the risk of mistakes and fatigue sets in more quickly;
- С увеличением скорости повышается риск ошибки и быстрее наступает усталость.
More quickly than I expected.
Быстрее, чем я ожидал.
Feed the ball in more quickly.
Вводи мяч быстрее.
You'll heal more quickly.
Теперь ты встанешь на ноги еще быстрее.
We'll have to move more quickly.
Мы должны передвигаться быстрее.
It'll dry more quickly in the wind.
Она высохнет быстрее.
They'd developed more quickly than ours.
Их дети развивались быстрее наших.
The work would proceed more quickly.
Работа была бы выполнена быстрее.
We can move more quickly than you.
Мы двигаемся быстрее вас.
You should have grown up more quickly!
Тебе стоило вырасти быстрее!
That third night he found his way more quickly than before.
Этой ночью он отыскал комнату с зеркалом гораздо быстрее, чем накануне.
The skin on the back of Harry’s hand became irritated more quickly now and was soon red and inflamed.
Кожа на тыльной стороне руки раздражалась теперь быстрее и очень скоро покраснела и воспалилась.
In a little while Gollum led them down on to the southward road; and after that they went on more quickly, though the danger was greater.
Вскоре Горлум спустился на дорогу, и они зарысили быстрее, хоть и не без опаски.
It is merely that if we were to use another witch or wizard—any wizard—the thing could be done so much more quickly!
Просто возьми мы другого волшебника или колдунью — кого угодно! — все можно сделать гораздо быстрее!
Harry was sure of it: They seemed to be coming more quickly now, taking those dragging, rattling breaths he detested, tasting despair in the air, closing in—
Гарри был уверен, что да: теперь они двигались быстрее, шумно втягивая воздух — как он ненавидел эти звуки — вынюхивая страх, надвигаясь…
He knew that Hermione could have done it more neatly, and probably more quickly, but he wanted to mark the spot as he had wanted to dig the grave.
Гарри знал, что Гермиона начертила бы их гораздо красивее и, наверное, быстрее, но ему хотелось сделать это самому, так же как он копал могилу.
I kept trying to think of ways to make a phage mutate more often and how to detect mutations more quickly, but before I could come up with a good technique the summer was over, and I didn’t feel like continuing on that problem.
Я все пытался придумать, как бы заставить бактериофаги мутировать чаще, а сами мутации обнаруживать быстрее, однако прежде чем я до чего-либо додумался, лето закончилось, а продолжать и дальше заниматься этой проблемой мне не хотелось.
In this trade, however, between Hamburg and London, he certainly receives the returns of his capital much more quickly than he could possibly have done in the direct trade to America, even though we should suppose, what is by no means the case, that the payments of America were as punctual as those of London.
Однако в этой торговле между Гамбургом и Лондоном его капитал, несомненно, оборачивается гораздо быстрее, чем это могло бы быть в непосредственной торговле с Америкой, даже если предположить (а этого отнюдь не бывает), что платежи Америки производятся так же аккуратно, как и платежи Лондона.
If those two or three distinct foreign trades should happen to be carried on by two or three distinct merchants, of whom the second buys the goods imported by the first, and the third buys those imported by the second, in order to export them again, each merchant indeed will in this case receive the returns of his own capital more quickly;
Если эти две или три различные операции внешней торговли совершаются двумя или тремя различными торговцами, из которых второй покупает товары, ввозимые первым, а третий — ввозимые вторым, чтобы в свою очередь вывезти их, каждый торговец в таком случае сумеет более быстро оборачивать свой капитал, но общий оборот всего вложенного в торговлю капитала будет столь же медленным, как и прежде.
It'd just push her more quickly into his arms.
Это просто еще быстрее толкнет ее в его объятия.
The quarantine in New York was a moderate success, but locking predators in with a reliable source of food also helped the strigoi evolve more quickly.
Карантин в Нью-Йорке имел относительный успех, но затея запереть хищников вместе с постоянным источников пищи лишь поспособствовала более быстрому развитию стригоев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test