Esempi di traduzione.
(b) "More choices - better choices".
b) "Больший выбор - лучший выбор".
Women today have more choices than that.
В наши дни у женщин больше выбора.
-You have more choices than you think.
У тебя больше выбора, чем ты думаешь.
- I have no more choice than you do.
- У меня не больше выбора, чем у вас.
An open border means more choice, more work, more money for us all.
Открытые границы означают больше выбора, больше работы и больше денег для всех нас
We've got to empower our students and our parents with more choices and more access.
Мы должны расширить возможности как учеников, так и родителей, предоставить им больше выбора и больше доступа.
Through globalization, consumers now have more choices of goods and services.
Благодаря глобализации потребители располагают более широким выбором товаров и услуг.
This allowed beneficiaries more choice and control of how to meet their needs.
Это обеспечило получателям более широкий выбор, а также больший контроль над тем, как удовлетворяются их потребности.
Benefits, on the other hand, may include new investments, better or new services, more choice, lower economic costs.
С другой стороны, результаты могут включать новые инвестиции, более совершенные или новые услуги, более широкий выбор, более низкие экономические затраты.
Benefits, on the other hand, may include new investments, better or new services, more choice and lower economic costs.
С другой стороны, результаты могут включать новые инвестиции, более совершенные или новые услуги, более широкий выбор и более низкие экономические затраты.
48. Finally, such programmes could be added to existing social protection provisions to give workers who have lost their jobs more choices.
48. Наконец, такие программы могли бы служить дополнением к существующим положениям в области социальной защиты, с тем чтобы предоставить трудящимся, потерявшим работу, более широкий выбор.
These rights will give more choice to women and enable business to benefit from a greater contribution from the workforce by keeping women's skills and knowledge in the economy.
Эти права предоставят женщинам более широкий выбор и позволят предпринимателям задействовать потенциал рабочей силы, используя навыки и знания женщин в сфере экономики.
The limit for earning money in addition to drawing benefits was raised to a comparably higher level than before, in order to ensure more choice in reconciling family and job duties.
Предельный размер заработка, получаемого одновременно с пособиями, был увеличен до сравнительно более высокого уровня, чем это было ранее, в целях обеспечения более широкого выбора при сочетании семейных обязанностей с работой.
There was a project aiming to expand sporting activities for women to give them more choice in the use of their free time, and to provide job opportunities, for example within the area of handicrafts.
Существует проект, направленный на активизацию спортивной деятельности женщин, с тем чтобы предоставить им более широкий выбор в использовании свободного времени, а также обеспечить для них возможности для занятости, например в сфере местных промыслов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test