Traduzione per "me congratulate" a russo
Esempi di traduzione.
First, let me congratulate the people and the authorities of that country on their success.
Прежде всего позвольте мне поздравить народ и власти этой страны с их успехом.
Let me congratulate the General Assembly on today's historic vote.
Позвольте мне поздравить Генеральную Ассамблею с сегодняшним историческим голосованием.
Let me congratulate you and the new Bureau upon your election.
Позвольте мне поздравить вас и новый состав Президиума с избранием.
On behalf of my delegation, let me congratulate you on your election.
Позвольте мне поздравить Вас от имени моей делегации с Вашим назначением.
Mr. Ban, let me congratulate you again on your appointment.
Г-н Пан, позвольте мне вновь поздравить Вас с Вашим назначением.
At the outset, let me congratulate you, Mr. President, on assuming your office.
Вначале позвольте мне поздравить Вас, гн Председатель, со вступлением на свой пост.
Let me congratulate you, Ambassador Rosselli, on your appointment as Commission Chairman.
Позвольте мне поздравить Вас, посол Росселли, с назначением на пост Председателя Комиссии.
Secondly, let me congratulate you, Sir, or your election to the chairmanship of the Committee.
Во-вторых, гн Председатель, я хотел бы поздравить Вас по случаю избрания на этот высокий пост в Комитете.
In the meantime, let me congratulate you, Mr. President, and the Assembly on today's historic achievement.
Пока же позвольте мне поздравить Вас, гн Председатель, и Ассамблею с сегодняшним историческим достижением.
Let me congratulate you, Mr. Chairman, and the new Bureau on your election.
Позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, и новый состав Бюро по случаю Вашего избрания.
Let me congratulate you heartily!
Позвольте мне вас от души поздравить!
Why can't you give me congratulations?
Почему ты не можешь поздравить меня?
Without further ado, help me congratulate
Без лишних слов, помогите мне поздравить
Let me congratulate you on your yum yum.
Позвольте мне поздравить вас. Еда была прекрасна.
Let me congratulate you at last in person, Lady Adelaide.
Позвольте поздравить вас лично, леди Аделаида.
And, Dwayne, let me congratulate you on your recent engagement.
Дуэйн, позвольте Вас поздравить с недавней помолвкой.
Boyko gave this to me-- Congratulations after the big win.
Бойко мне презентовал... Типа поздравил с победой.
Okay, Congressman, first of all, let me congratulate you.
Послушайте, конгрессмен, позвольте мне, во-первых, вас поздравить.
Let me congratulate you both on your incredible candor...
Позвольте мне поздравить вас с вашей невероятной откровенностью...
Let me congratulate you. Your pigs have had a visit from the stock.
Ну вот, мистер Мёрфи, разрешите вас поздравить.
Let me congratulate you on a very important conquest.
Позволь мне поздравить тебя с выдающейся победой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test