Traduzione per "maternity unit" a russo
Esempi di traduzione.
Six physiotherapy clinics and six maternity units were integrated within the largest health centres, with the maternity units accounting for approximately one third of all refugee births in the Gaza Strip.
Шесть физиотерапевтических клиник и шесть родильных домов были включены в самые крупные центры здравоохранения, причем в указанных родильных домах рождалась примерно треть всех детей беженцев в секторе Газа.
There are very few well-equipped Maternity Units and blood banks in the country which most pregnant women cannot afford.
В стране имеется всего несколько хорошо оборудованных родильных домов и банков крови.
Over 99% of Chilean children are now born in maternity units and receive professional care.
Свыше 99% чилийских детей появляются на свет в родильных домах и получают помощь медицинских специалистов.
Nine maternity units in Wales are now fully accredited as UNICEF Baby Friendly Hospitals.
В настоящее время девять родильных домов в Уэльсе получили звание больниц, дружественных детям, присуждаемое ЮНИСЕФ.
It also includes in-patient and out-patient services in a public maternity hospital or in a maternity unit of a public general hospital.
Они также включают стационарное и амбулаторное обслуживание в государственных родильных домах и родильных отделениях государственных больниц общего профиля.
Training activities for dealing with the main obstetric complications for doctors and nurses from the 28 maternity units.
* Обучение врачей и среднего медицинского персонала 28 родильных домов методам оказания медицинской помощи при наиболее распространенных осложнениях беременности.
· UNFPA supports 132 maternity units with the provision of reproductive health products, including condoms and other means of contraception;
- ЮНФПА оказывает помощь 132 родильным домам, направляя туда все необходимое для обеспечения репродуктивного здоровья, в том числе противозачаточные средства и презервативы.
A birth certificate was issued in maternity units, which should be used to register the child at civil registry offices within 60 days.
В родильных домах выдается справка о рождении, на основании которой ребенок должен быть зарегистрирован в органах ЗАГС в течение 60 дней.
Of the 339 communal health centres, only 218 comply with standards, that is, have a dispensary, maternity unit and pharmacy in the principal town of the commune.
Так, из 339 общинных центров здоровья лишь 218 соответствовали установленным стандартам, т.е. имели в главном населенном пункте общины диспансер, родильный дом и аптеку.
In the West Bank there is only one small maternity unit, in Nur Shams camp.
На Западном берегу находится лишь одно небольшое родильное отделение в лагере в Нуршамсе.
CSUs with maternity units are classified as category D and those without as category E. Most health facilities offer prenatal and postnatal care.
ГЦЗ с родильным отделением относятся к категории D, а ГЦЗ без родильного отделения - к категории Е. Большинство медицинских учреждений оказывают дородовые и послеродовые услуги.
Since 1996 mother and child have been entitled to stay together in the maternity units.
Начиная с 1996 года мать и ребенок имеют право на совместное пребывание в родильном отделении.
And I reckon we could have, uh, two wards And a maternity unit here.
И я считаю, мы могли бы обустроить здесь две палаты и родильное отделение.
Maternity unit are checking now if any of their mothers and babies have parted company.
В родильном сейчас проверяют, не разлучили ли кого из новорожденных и матерей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test