Traduzione per "make a connection" a russo
Esempi di traduzione.
A number of Syrian residents were reportedly arrested for attempting to make a connection with their home country.
По сообщениям, некоторое число сирийских жителей были арестованы за попытки установить связь со своей родиной67.
It was not possible with the current formulation of section 26 to make a connection between the subprogrammes and the resources requested for the various divisions responsible for their implementation, except in the case of library services.
В своем нынешнем виде раздел 26 не позволяет установить связь между подпрограммами и объемом ресурсов, требуемых для различных подразделений, которым поручено их осуществлять, кроме библиотечных услуг.
Human rights defenders are among the best placed to make the connections between human rights and development programming, as they are often at the heart of social dialogue and interactions between citizens and the Government at the local and community levels.
Правозащитники относятся к числу тех, кто лучше всего способен установить связи между правами человека и программами в области развития, поскольку часто они являются главным звеном в диалоге между гражданами и государством на местном уровне и на уровне общин.
12. St. Joan's International Alliance, which has done consistent and valuable work for the advancement of women with the United Nations (and earlier with the League of Nations), implore you to find the courage to make the connections between women's rights as human rights and how they are affected by the religious culture of each woman.
12. Международный альянс св. Иоанны, проводящий последовательную и актуальную работу по улучшению положения женщин в рамках Организации Объединенных Наций (а ранее - в Лиге Наций), просит вас найти в себе мужество и установить связь между правами женщин как правами человека и влиянием на эти права религиозной культуры каждой женщины.
Make a connection with another being.
Установи связь с другим существом.
It's not easy to make a connection with someone.
Не просто установить связь с кем-то.
If escape is impossible, the most important thing is to make a connection with your captor.
Если сбежать невозможно, то важно Установить связь с похитителем
We should be trying to make a connection between the victims here and in the plaza.
Нам нужно попытаться установить связь между жертвами здесь и на Плазе.
You wanna make a connection to whatever part of Josh is still inside of that thing.
Ты хочешь установить связь с частью Джоша которая всё ещё внутри.
You know, I can make a connection with a woman. I just can't sustain it.
Пойми, я могу установить связь с женщиной, но не могу долго выдержать.
You want to be an active listener, you want to stay positive, and you want to make a connection.
Вы хотите быть активным слушателем, вы хотите надеяться на лучшее, и вы хотите установить связь.
She saw this ocean between people... and if you ever did get across and make a connection, it was always temporary.
Она видела океан, простирающийся между людьми... и если тебе удавалось пересечь его и установить связь - это было не надолго.
Because if someone with an ax to grind were to read the unredacted East Africa report, they could possibly make a connection between Stone and Wudang Construction.
Потому что, если кто-то возьмется читать отчет по Восточной Африке ради корыстной цели, то смогут установить связь между Стоуном и Уданшань Констракшон.
All we have to do is make a connection.
Все, что нам нужно сделать - это установить соединение.
Yeah, even if they do, and they find another planet and make a connection, it's still only a one-way trip.
Даже если они решат продолжать, найдут другую планету и установят соединение, это будет путешествие в один конец.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test