Traduzione per "mail delivery" a russo
Esempi di traduzione.
The United States Postal Service handles mail delivery.
Почтовая служба Соединенных Штатов отвечает за доставку почты.
For short-term statistics, the time saved in mail delivery is especially important in reminders.
Что касается краткосрочных статистических обследований, то экономия времени в доставке почты играет особенно важную роль в отношении напоминаний.
(e) UNRWA is obliged to make payments to suppliers without original supporting documents, as there is no reliable or timely mail delivery service;
e) БАПОР вынуждено производить платежи поставщикам, не имея оригиналов подтверждающих документов, из-за ненадежного почтового обслуживания или несвоевременной доставки почты;
MoC asserted that door-to-door mail delivery did not resume until January 1992, mainly because of the theft and destruction of its vehicles.
МС утверждает, что доставку почты на дом удалось восстановить только в январе 1992 года главным образом из-за того, что принадлежащие министерству транспортные средства были украдены или повреждены.
206. With the expected increase in the number of staff in Baghdad, the office compound will require more services, from mail delivery to more frequent cleaning of the common area or rest rooms.
206. По мере ожидаемого увеличения числа сотрудников в Багдаде будет требоваться предоставление все большего объема услуг в комплексе служебных помещений: от доставки почты до более частой уборки общих помещений и туалетов.
Mail 61. In relation to mail deliveries, the Committee clarified that parcels classified as postal packages in accordance with the relevant national or international postal regulations and dispatched through the international postal services were exempt from sanctions.
61. Что касается доставки почты, то Комитет разъяснил, что посылки, классифицируемые как почтовые отправления согласно соответствующим национальным и международным почтовым правилам и пересылаемые по международной почте, освобождены от санкций.
The Service will continue the re-engineering of the processes and extensive application of modern technologies for issuance of United Nations travel documents worldwide, mail deliveries, overnight express parcels and storage of information.
Служба будет продолжать заниматься реорганизацией процесса выдачи проездных документов Организации Объединенных Наций в различных районах мира, а также процессов доставки почты, круглосуточной доставки посылок и хранения информации и широко применять при этом современные технологии.
(d) $2,157,600 for communications, reflecting a decrease of $188,800 from the level of the current biennium as a result of increased utilization of lower-cost alternatives in mail delivery and long-distance telecommunications;
d) 2 157 600 долл. США на связь, что отражает сокращение расходов на 188 800 долл. США по сравнению с объемом ассигнований на текущий двухгодичный период, в результате более широкого использования экономичных способов доставки почты и дальней связи;
You fought over mail delivery?
Вы поссорились из-за доставки почты?
Loyal Americans dedicated to the highest standard of mail delivery.
Лояльные американцы, посвятившие себя качественной доставке почты на самом высоком уровне.
Yeah, mail delivery became really efficient just when we stopped using it.
Да, доставка почты стала продуктивней, как только мы перестали ей пользоваться.
Mail delivery will be delayed as letters are being screened for anthrax.
Доставка почты будет задержана, так как письма проверяются на наличие бактерий сибирской язвы.
Oh yes. Making use of underground passageways, built by Catty, they began by cheaply contracting mail delivery, from battle fields of the chaotic Middle Ages.
Используя подземные транспортные пути, построенные Кэтти, они легко заключили договор о доставке почты, с полей сражений хаотичных Средних Веков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test