Esempi di traduzione.
The Shahab-3 is Iran's long range ballistic missile currently in service)
Ракеты <<Шахаб3>> являются баллистическими ракетами большой дальности, которые состоят на вооружении вооруженных сил Ирана.
The technology used to launch satellites is similar in many aspects to that used for long-range ballistic missiles.
Технология, используемая для запуска спутников, во многих отношениях сходна с той, которая используется для пуска баллистических ракет большой дальности.
The Democratic People’s Republic of Korea, however, has never once conducted a successful test of a long-range ballistic missile.
Однако Корейская Народно-Демократическая Республика ни разу не провела успешного испытания баллистической ракеты большой дальности.
We urge States in the Middle East region to exercise maximum restraint in the development and the proliferation of long-range ballistic missiles.
Мы настоятельно призываем государства региона проявлять максимум сдержанности в деле разработки и распространения баллистических ракет большой дальности.
The testimony also refers to new information on unmanned aerial vehicles being developed and on long-range ballistic missile development.
В свидетельских показаниях упоминается также о новой информации, касающейся разработки беспилотных летательных аппаратов и баллистических ракет большой дальности.
Access to long-range ballistic missiles in combination with technology and know-how regarding weapons of mass destruction gives cause for considerable concern.
Значительную озабоченность вызывает доступ к баллистическим ракетам большой дальности в сочетании с технологией и квалификацией в том, что касается оружия массового уничтожения.
10. The Zionist Regime has an extensive nuclear stockpile with long-range ballistic missiles that can hit any target in the Middle East.
10. Сионистский режим обладает значительным ядерным арсеналом с баллистическими ракетами большой дальности, которые могут достичь любой цели на Ближнем Востоке.
For example, when the Commission found Iraq importing long-range ballistic missile gyroscopes in 1995, it investigated the process used to set up the imports.
Например, когда Комиссия обнаружила, что Ирак импортирует в 1995 году гироскопы для баллистических ракет большой дальности, она расследовала способы заключения таких импортных сделок.
Technical trends are creating greater interest in conventionally armed long-range ballistic missiles, while more military forces acquire cruise missiles.
Развитие техники вызывает все больший интерес к баллистическим ракетам большой дальности, оснащенным обычными боеголовками, в то время как вооруженные силы все большего числа стран приобретают крылатые ракеты.
The United States had removed nuclear warheads from systems that were to be eliminated under START I, taken all remaining heavy bombers off alert and detargeted all long-range ballistic missiles.
Соединенные Штаты Америки уничтожили ядерные боеголовки в системах, которые подлежат ликвидации в соответствии с положениями Договора СНВ1; тяжелые бомбардировщики были сняты с боевого дежурства; баллистические ракеты дальнего радиуса действия были перенацелены.
In November 2005, however, the Democratic People's Republic of Korea ceased its participation in this six-party process. On 5 July 2006, in defiance of previous undertakings and Security Council pronouncements, it launched seven ballistic missiles, including a long-range ballistic missile.
Однако в ноябре 2005 года КНДР прекратила участвовать в этом шестистороннем процессе. 5 июля 2006 года КНДР, в нарушение ранее взятых обязательств и вопреки заявлениям Совета Безопасности, запустила семь баллистических ракет, в том числе одну баллистическую ракету дальнего радиуса действия.
208. Concerns about the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, as well as the proliferation of delivery systems for such weapons, particularly long-range ballistic missiles, has been one of the sources of interest in creating mechanisms for the international transfer of missiles and other sensitive technologies.
208. Озабоченность по поводу распространения ядерного оружия и другого оружия массового уничтожения, а также распространения систем доставки такого оружия, в особенности баллистических ракет дальнего радиуса действия, является одним из источников интереса к созданию механизмов международной передачи ракетной и другой чувствительной технологии.
The essence of the matter is the brigandish logic of the United States that a satellite launch for peaceful purposes by a country which the United States antagonizes should not be allowed because any carrier rocket launched by it can be converted into a long-range ballistic missile threatening the United States.
Проблема, по сути, состоит в той бандитской логике, которой следуют Соединенные Штаты, утверждая, что запуск спутника в мирных целях страной, по отношению к которой Соединенные Штаты выступают с позиций непримиримой вражды, следует запретить, поскольку любой запущенный ею ракетоноситель можно превратить в баллистическую ракету дальнего радиуса действия, которая будет представлять угрозу для Соединенных Штатов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test