Traduzione per "leaves school" a russo
Esempi di traduzione.
A significant proportion of girls leave school to marry or as a result of pregnancy.
Значительная доля девушек покидают школу по причине замужества или беременности.
Nowadays, however, most students leave school before reaching the twelfth grade.
Однако сейчас большинство детей покидают школу, не доучившись до двенадцатого класса.
Millions of youths leave school without the skills they need to succeed in the workplace.
Миллионы молодых людей покидают школу, так и не овладев навыками, необходимыми для успешной трудовой жизни.
Pupils leave school at the age of 16 and tend to work in Government or the fishing sector.
Учащиеся покидают школу в возрасте 16 лет и, как правило, работают в государственных учреждениях или занимаются рыболовством.
It is not fit for those who are denied basic education or compelled to leave school due to poverty.
Мир не является пригодным для жизни тех, кто лишен базового образования или вынужден покидать школу из-за бедности.
Children under 14 years of age cannot leave school until they have completed primary education.
Дети младше 14 лет имеют право покидать школу только после того, как окончат курс начального образования.
37. The Special Rapporteur notes that a growing number of college students in Kangwon Province are leaving school in 2011.
37. Специальный докладчик отмечает, что в 2011 году в провинции Кангвон росло число студентов, покидающих школы.
Those who leave school at the age of 16 are obliged to participate in parttime education for one school year.
Лица, покидающие школу в возрасте 16 лет, обязаны получить образование без отрыва от производства до достижения ими 18 лет.
Schools are chronically underfinanced and understaffed, and many people leave school without basic literacy skills.
Школы испытывают хроническую нехватку финансовых средств и учителей, и многие ученики покидают школу, так и не овладев знаниями, необходимыми для начальной грамотности.
Those who leave school at the age of 16 are obliged to participate in part-time education until they reach the age of 18.
Лица, покидающие школу в возрасте 16 лет, обязаны получать образование без отрыва от производства до достижения ими 18 лет.
So you learn not to leave school without permission.
Так вы научитесь не покидать школу без разрешения.
So Sam leaves school with a stranger, no one says anything?
Получается, Сэм покидает школу с незнакомцем, и никто ничего не говорит?
When Aare Laanemets first came to the set, he had to do the scene where Toots is leaving school.
Когда Ааре Лаанеметс впервые попал на съемки, ему пришлось играть в сцене, когда Тоотс покидает школу.
Bluebell was last seen leaving school yesterday afternoon, and her car was reportedly discovered near the crime scene.
Последний раз Блубэлл видели покидающую школу вчера днем, как сообщается, ее машина была обнаружена недалеко от места преступления.
The minimum age for leaving school or interrupting compulsory education is set at 16.
Минимальный возраст для ухода из школы или прекращения обязательного образования должен составлять не менее 16 лет.
Pupils leave school at age 16 and tend to work in Government or the fishing sector.
Учащиеся уходят из школы в возрасте 16 лет и, как правило, работают в правительственных учреждениях или в секторе рыболовства.
This prevents them from attending school on a regular basis, often requiring that they leave school at an early age.
В силу этого они не могут ходить в школу на регулярной основе, что заставляет их уходить из школы в раннем возрасте.
20. In its previous concluding comments, the Committee expressed its concern that young girls were leaving school to enter the labour market.
20. В предыдущих заключительных замечаниях Комитет выразил свою озабоченность тем, что девушки уходят из школы, чтобы поступить на работу.
As a result, many girls and boys leave school without having acquired the most basic literacy and numeracy skills.20
Как результат, многие девочки и мальчики уходят из школы, не получив даже самых элементарных навыков с точки зрения грамотности и умения считать20.
In some regions, lack of appropriate sanitation facilities results in up to 10 per cent of girls leaving school once they begin menstruating.
В некоторых регионах отсутствие санитарных средств приводит к тому, что до 10 процентов девочек уходят из школы после того, как у них начинается менструация.
Female students tend to leave school with a higher level of qualification than males, and more women go directly on to tertiary study.
Девушки уходят из школы с более высоким уровнем аттестации, чем юноши, и растет число девушек, которые сразу же после школы идут в ВУЗы.
The Government wished to ensure that girls who became pregnant were not lost to the school system and that leaving school because of pregnancy was not considered a failure.
Правительство стремится обеспечить, чтобы забеременевшие девушки не оказались потерянными для системы образования и чтобы их уход из школы по причине беременности не расценивался как неудача в учебе.
You leave school, you leave this house!
Уходишь из школы, уходишь из этого дома!
Leaving school without permission is a serious offense.
Уход из школы без разрешения серьезный проступок.
He says he doesn't want to leave school.
Он говорит, что не хочет уходить из школы.
Hawk says he doesn't want to leave school.
Хоук говорит, что не хочет уходить из школы.
Are you trying to make things similar with my leg and you leaving school?
Сравниваешь мою ногу с уходом из школы?
I don't want to leave school... at least not right now.
Я не хочу уходить из школы... По крайней мере пока.
Well, Mr Morgan said he saw Sam leave school this afternoon with a man.
Мистер Морган видел, как Сэм уходил из школы с каким-то мужчиной.
But we didn’t think Mum could take us leaving school early, not on top of Percy turning out to be the world’s biggest prat.” “We’re not going to waste our last year here, though,” said Fred, looking afiectionately around at the Great Hall.
Но в конце концов мы решили, что для мамы это было бы слишком — наш уход из школы как раз в тот момент, когда Перси оказался самым вонючим дерьмом на свете. — Но мы не собираемся тратить этот последний год зря, — сказал Фред, с нежностью оглядывая большой зал. — Мы используем его для того, чтобы провести небольшое исследование рынка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test