Traduzione per "joins forces" a russo
Esempi di traduzione.
The initiative stimulates women to act locally and to join forces globally.
Инициатива призывает женщин принимать меры на местном уровне и объединять усилия в глобальном масштабе.
It has shown what can be achieved when all stakeholders join forces to achieve the same goal.
Мы увидели, каким может быть результат, если все заинтересованные стороны объединяют усилия во имя достижения единой цели.
For some reforms, it suffices to work with customs, for others, many stakeholders need to join forces.
В случае одних реформ достаточно взаимодействовать с таможенной службой, в других же случаях необходимо объединять усилия многих сторон.
We are especially alarmed about the threat of the proliferation of religious extremism, and are joining forces with Russia and Uzbekistan to counter it.
Предмет нашей особой озабоченности - угроза экспансии религиозного экстремизма, для противодействия которой мы объединяем усилия с Россией и Узбекистаном.
The United Nations humanitarian agencies have joined forces with the authorities to ensure a coordinated response to the situation.
Гуманитарные учреждения Организации Объединенных Наций объединяют усилия с властями с целью обеспечить принятие скоординированных мер реагирования на сложившуюся ситуацию.
In its technical assistance work, UNODC continued joining forces and strengthening coordination with other agencies and organizations.
78. В рамках работы по оказанию технической помощи УНП ООН продолжало объединять усилия и налаживать более тесную координацию с другими учреждениями и организациями.
In its normative and technical assistance work, UNODC continued joining forces and strengthening coordination with other agencies and organizations.
78. В рамках работы по оказанию нормативно-правовой и технической помощи УНП ООН продолжало объединять усилия и укреплять координацию с другими учреждениями и организациями.
The Government is committed to joining forces with all governments on a bilateral level as well as in international fora in the struggle to eliminate terrorism.
Правительство страны преисполнено решимости объединять усилия на борьбу, направленную на ликвидацию терроризма с правительствами всех стран мира на двусторонней основе, а также в рамках международных форумов.
40. Since the early 1980s, all women's organizations have joined forces annually to mark the International Day for the Elimination of Violence against Women.
40. С начала 1980-х годов все женские организации ежегодно объединяют усилия, чтобы отметить Международный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин.
In all parts of the world, enterprises and Governments were joining forces to better identify the potential and specificities of electronic commerce and how it could affect their economies.
Во всех частях мира предприятия и правительства объединяют усилия с целью лучшего определения возможностей и специфики электронной торговли, а также того, каким образом она может оказать влияние на их экономику.
Tell him we're joining forces.
Скажи ему, что мы объединяем усилия.
We join forces, activate our wonder twin powers.
Объединяем усилия, активируем нашу чудо-братскую силушку.
When art and business join forces, anything can happen.
Когда искусство и бизнес объединяют усилия, возможно все.
She knows that MS-13 is joining forces with Bishop.
Она знает, что MS-13 объединяют усилия с Бишепом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test