Esempi di traduzione.
According to information obtained by the Group, it often flies in connection with the needs of the President of the Republic.
По информации, полученной Группой, он часто летает в связи с потребностями президента Республики.
The Commission's high-altitude reconnaissance plane (U-2) flies up to three times a week; some 186 missions had been flown as of 13 December 1993.
Разведывательный самолет Комиссии ("У-2"), летающий на больших высотах, совершает три полета в неделю; по состоянию на 13 декабря 1993 года им было осуществлено 186 полетов.
The systems under consideration are a new generation of human occupied vehicle (HOV) which "flies" through the water as opposed to the current and past generation of undersea vehicles that would sink to the desired location and move slowly through the terrain.
Разрабатываемые системы представляют собой новое поколение управляемых оператором аппаратов (УОА), которые <<летают>> в воде в отличие от нынешнего и прошлых поколений подводных аппаратов, которые погружались в желаемом месте, а затем медленно передвигались по рельефу.
But it's got wings, so it flies above the neighborhood.
У него есть крылья, и он летает над районом.
It can be interpreted that an aerospace object flies in airspace but travels in outer space.
Это может быть истолковано следующим образом: в воздушном пространстве аэрокосмический объект летит, а в космическом пространстве перемещается.
And when a shell flies through the air, it doesn't distinguish between civilian and soldier, it has no eyes.
А когда снаряд летит по воздуху, он не различает, где гражданский, а где военный, -- у него нет глаз.
The legal grounds for the deprivation of liberty of Mr. Tomintat Marx Yu and Mr. Zhu Wei Yi were therefore unconstitutional. That alone would have sufficed to conclude that their detention was arbitrary, given that it flies in the face of all the norms laid down in international human rights law in the past 70 years.
Норма, на тот момент являвшаяся неконституционной, была взята за основу для целей лишения свободы г-на Маркса Ю и г-на Вэя И. Лишь одного этого обстоятельства было бы достаточно, чтобы признать произвольный характер этих задержаний, принимая во внимание их очевидное несоответствие нормам международного права в области прав человека за последние 70 лет.
When it flies, its wings flicker so fast the eye cannot see them.
Когда она летит, ее крылья мелькают так быстро, что глаз их не видит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test