Traduzione per "is tight" a russo
Esempi di traduzione.
She complained of the plaster cast being a little too tight, but was discharged as an outpatient.
Она жаловалась на то, что гипсовая повязка слишком тугая, однако была выписана для амбулаторного лечения.
He also claimed that his hands and legs were swollen as a result of the excessively tight shackles.
Он также утверждал, что его руки и ноги распухли в результате того, что его кандалы были затянуты слишком туго.
The chains are allegedly heavy and tight around the ankles, making it difficult to walk, exercise, sleep or wash.
Как утверждают, кандалы тяжелые и сидят туго, затрудняя ходьбу, движение, сон и гигиенические процедуры.
However, they ruled that the GSS had to ensure that the detainee's handcuffs were not so tight as to be painful.
Тем не менее они постановили, что сотрудники СОБ должны обеспечить, чтобы наручники сковывали руки задержанного не настолько туго, чтобы причинять боль.
One passenger said that the hand ties were too tight and when he asked for them to be loosened they were instead tightened further.
Один из пассажиров заявил, что наручники были затянуты слишком туго, и когда он просил их ослабить, вместо этого их затянули еще туже.
In Morocco, women wear heavy grey veils and tight white gags over their mouths when they leave the house.
В Марокко, выходя из дома, женщины надевают плотную серую чадру и тугую белую повязку, закрывающую рот.
Only the United Nations, in cooperation with the Organization of the Islamic Conference, is capable of untying the tight knot of the Afghan crisis.
Туго затянувшийся афганский узел способна развязать только Организация Объединенных Наций при тесном взаимодействии с Организацией Исламская конференция.
2.3 On 27 November 2006, during a check-up, Ms. Golosubina again complained of the plaster cast being too tight.
2.3 27 ноября 2006 года при медицинском обследовании г-жа Голошубина вновь пожаловалась на то, что гипсовая повязка слишком тугая.
AD/02 recounted that he was in extreme pain as the handcuffs were very tight, adding to the pain caused by pre-existing injuries to his hands and wrist.
1133. AD/02 рассказал, что он испытывал ужасную боль: ранее у него были травмированы руки и запястье, а наручники были очень тугими и причиняли ему дополнительные страдания.
25. CAT noted with concern some allegations of excessive use of force, tight-fitting handcuffs and verbal abuse by police at the time of apprehension.
25. КПП с обеспокоенностью обратил внимание на ряд утверждений о чрезмерном применении силы, использовании тугих наручников и словесных оскорблениях со стороны сотрудников полиции во время задержания.
Shit is tight, man.
Куда так туго затянул это дерьмо?
Make sure this part is tight.
Следи, чтобы была туго завязана.
Now make sure the rope is tight.
Теперь проверь, туго ли она завязана.
I know money is tight, Especially now that your family is saving for a wedding.
Я знаю, что у тебя туго с деньгами, особенно сейчас, когда твоя семья экономит на свадьбу.
a tight obstruction in his chest seemed to be dissolving.
Тугой комок в груди понемногу растаял.
Her black hair was drawn into a tight bun.
Ее черные волосы были собраны в тугой узел на затылке.
Harry thought of Sirius, and the tight, tense knot in his chest seemed to ease slightly.
Гарри подумал о Сириусе. И тугой узел в груди немного ослаб.
He felt as though he had just been forced through a very tight rubber tube.
У него было такое чувство, будто его пропихнули через очень тугой резиновый шланг.
And because the chains have to go on pretty tight, it’s hard to get the hook to hook.
А поскольку натянутыми цепи должны быть туго, сцепить эти крюки довольно трудно.
He remained on the ground, trembling and ashen-faced, his mouth shut very tight.
Он по-прежнему лежал на земле и дрожал, лицо пепельно-серое, губы туго сомкнуты.
“There’s something there,” he whispered. “it could be the scar, stretched tight… Draco, come here, look properly!
— Здесь что-то виднеется, — прошептал он. — Может быть, и шрам, только туго натянутый… Драко, иди сюда, посмотри как следует!
As Scabior said it, Harry’s scar, which was stretched tight across his distended forehead, burned savagely.
Начал говорить Струпьяр, и в этот момент шрам Гарри взорвался болью на туго натянутой коже.
The great breast and heavy fore legs were no more than in proportion with the rest of the body, where the muscles showed in tight rolls underneath the skin.
Широкая грудь и мощные передние ноги были пропорциональны размерам всего тела, а мускулы выступали под кожей тугими клубками.
“—the only remedy is to take the liver of a toad, bind it tight about your throat, stand naked at the full moon in a barrel of eels’ eyes—”
— …единственное средство — взять печень жабы, туго привязать к горлу и при полной луне стать голым в бочку с глазами угрей…
62. The expanding economy coupled with the demographic trends have resulted in a tight labour market situation.
62. Рост экономики вместе с демографическими тенденциями обусловил сложную ситуацию на рынке труда.
28. The growth of the Mauritian economy together with the demographic trends resulted in a tight labour market.
28. Рост экономики страны при одновременном формировании демографических тенденций обусловил сложную ситуацию на рынке труда.
Additionally, the tightness of the labour market and of the retail market for products limits the success of this initiative.
Следует также помнить о том, что узость рынка труда и отсутствие разнообразных рынков сбыта продукции тормозят успешную реализацию таких проектов.
Given the tight labour market, a weakening of the dollar alone would lead to mounting inflationary pressures.
В условиях стесненного рынка труда одно лишь ослабление доллара приведет к нарастанию инфляционного нажима.
There are signs that the labour market is tight, raising the possibility of wage increases and subsequent pressures on prices.
Появились признаки того, что спрос на рынке труда превышает предложение, что может привести к росту заработной платы и, как следствие, оказать повышательное давление на уровень цен.
Since then, despite strong growth and a tight labour market, there has been no further increase in short-term interest rates.
С тех пор, несмотря на значительный экономический рост и плотный рынок труда, дальнейших повышений краткосрочных процентных ставок не было.
In recent years the labour market has been persistently tight and employers have relaxed or removed age limits in order to recruit sufficient personnel.
В последние годы рынок труда становится все более сжатым, и работодатели ослабили или сняли возрастные ограничения, с тем чтобы набрать достаточное число персонала.
Often the outputs of the various units active in the global production chain are difficult to observe independently due to strategic alliances and tight mutual relationships.
Зачастую выпуск различных единиц, участвующих в глобальной производственной цепочке, с трудом поддается индивидуальному наблюдению по причине стратегических альянсов и тесных взаимосвязей.
Despite concerns over tightness in the labour market, inflation decreased to 1.6 per cent in 1998 and remained at 2.2 per cent in 1999.
Несмотря на вызывающую опасения узость рынка труда, темпы инфляции снизились до 1,6 процента в 1998 году и оставались на уровне 2,2 процента в 1999 году.
Child labour may be used especially where women are involved in subcontracting work and where additional hands are helpful for meeting tight deadlines.
Детский труд может использоваться в первую очередь в тех случаях, когда женщины выполняют работы на заказ и когда еще несколько рук весьма пригодятся, учитывая, что сроки исполнения работ весьма жесткие.
The job market is tight, but after hunting around a while - - I landed a job in the education department at the museum.
Рынок труда тут довольно плотный, но, немного поискав, я устроился на хорошую должность в отделе образования в Музее Натуральной Истории.
They reached the polished door with the griffin knocker, but Umbridge did not bother to knock, she strode straight inside, still holding tight to Harry.
Когда они добрались до двери с молотком в виде грифона, Амбридж не дала себе труда постучать — не выпуская Гарри, она сразу же устремилась внутрь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test