Traduzione per "is inflicted" a russo
Esempi di traduzione.
Malaria inflicts a great toll on Africa.
Большой урон Африке наносит малярия.
They inflict deep wounds on society and individuals.
Эти явления наносят глубокие раны обществу и отдельным лицам.
(b) That sanctions inflict direct and serious damage on peoples;
b) санкции наносят непосредственный и серьезный ущерб народам;
The infliction of physical or mental harm on an accused person is prohibited.
Запрещается наносить физический или психологический ущерб обвиняемому лицу".
(b) uses violence to or inflicts injury on;
(b) прибегает к насилию с целью нанесения или наносит телесные повреждения другому лицу;
For centuries, the transatlantic slave trade inflicted unspeakable dehumanization.
На протяжении веков трансатлантическая работорговля наносила не поддающийся описанию урон самому гуманизму.
And in the narrowness of our perspective we inflict great harm on one another.
И в узости нашего видения мы наносим большой вред друг другу.
We are called upon to think about the terrible harm that humankind is inflicting on the planet.
Нас призывают подумать над тем серьезным ущербом, который человечество наносит планете.
These processes are inflicting irreversible damage on the environment and threaten economic activities.
Эти процессы наносят неотвратимый ущерб окружающей среде и представляют собой угрозу экономической деятельности.
We hurt no one and inflict damage on no one.
Мы никому не причиняем ни боли, ни ущерба.
violence or bodily harm, whether inflicted by governmental officials
от насилия или телесных повреждений, причиняемых как
Such policies have inflicted deep suffering on the Cuban people.
Такая политика причиняет огромные страдания кубинскому народу.
Eliminating disproportions in the degree of harm inflicted by natural events
Устранение диспропорций в распределении ущерба, причиняемого стихийными бедствиями
violence or bodily harm, whether inflicted by government officials
от насилия или телесных повреждений, причиняемых как правительственными должностными лицами, так и какими бы то ни
The damage inflicted by trafficking extended beyond the victims and their families, however.
При этом ущерб, причиняемый торговлей людьми, не ограничивается потерпевшими и их семьями.
Likewise, the damage inflicted on child soldiers is both physical and mental.
Детям-солдатам также причиняется и физический, и психический ущерб.
It is prohibited to inflict physical or mental harm on an accused person.
Применение мер, причиняющих ущерб физическому или психическому здоровью обвиняемого, запрещается.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test