Traduzione per "is faith" a russo
Esempi di traduzione.
This is faith in an Organization that has been able to balance the interests of the weak with those of the strong, faith in our collective will to preserve democracy, promote peace and improve the quality of life for all our peoples.
Это - вера в нашу Организацию, которая смогла сбалансировать интересы слабых и интересы сильных, вера в нашу коллективную волю сохранить демократию, обеспечить мир и улучшить качество жизни для всех наших народов.
What you need is faith.
Всё что тебе нужно — это вера.
The only thing as irrational as faith in God is faith in Man.
Единственная вещь, более иррациональная, чем вера в Бога, это вера в человека.
The problem is usually not with the faith, but with the faithful.
Проблема обычно заключается не в самой вере, а в верующих.
This is the strongest faith.
Вот свидетельство высшей веры.
According to the representative of the Muslim religion, the caricatures were an insult to the faithful and discredited the faith.
По мнению представителей мусульманского духовенства Беларуси, указанные карикатуры оскорбляли верующих, дискредитировали мусульманскую веру.
Many of them feel that women's clothing is more a question of faith than a question of the manifestation of faith.
Многие из них считают, что женская одежда в большей мере отражает веру, а не проявление веры.
He has kept the faith.
Он сохранил веру.
IX. Faith and protection
IX. Вера и защита
I have faith in those values.
Я верю в эти ценности.
- What's important is faith.
- Самое важное - вера.
- But why is faith good?
-Но чем хороша вера?
His wife is Faith?
Его жену зовут Фэйт? (*Faith - Вера)
“The argument goes something like this: ‘I refuse to prove that I exist,’ says God, ‘for proof denies faith, and without faith I am nothing.’”
Доказательство выглядит приблизительно так: – Я отказываюсь доказывать, что я существую, – говорит Бог, – так как доказательство отрицает веру, а без веры я ничто. – Как?!
That gloomy Parfen had implied that his faith was waning;
Как мрачно сказал давеча Рогожин, что у него «пропадает вера»!
"As to faith," he said, smiling, and evidently unwilling to leave Rogojin in this state--"as to faith, I had four curious conversations in two days, a week or so ago.
– А насчет веры, – начал он, улыбнувшись (видимо не желая так оставлять Рогожина) и, кроме того, оживляясь под впечатлением одного внезапного воспоминания, – насчет веры я, на прошлой неделе, в два дня четыре разные встречи имел.
I have no great faith in political arithmetic, computations.
Я не придаю особенно большой веры политической арифметике и не думаю ручаться за точность этих расчетов.
You are smiling. Do you know, I am sometimes very wicked--for I lose my faith?
Вы улыбаетесь? Знаете, что я подл иногда, потому что веру теряю;
Galileo remained a faithful Catholic, but his belief in the independence of science had not been crushed.
Галилей остался преданным католиком, но его вера в независимость науки не была сокрушена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test