Traduzione per "is clearly distinguishable" a russo
Esempi di traduzione.
It is, according to the State party, also clearly distinguishable on the facts from the case of A. v. Australia.
Оно, по мнению государства-участника, также явно отличается от фактической точки зрения от дела А. против Австралии.
However, the speed and amplitude of recent price swings for a broad range of commodities clearly distinguish them from earlier ones.
Однако быстрота и амплитуда недавних колебаний цен по широкому кругу сырьевых товаров явно отличают их от тех, что наблюдались ранее.
Mr. Ali (Malaysia): With the establishment of the Human Rights Council in 2006 and its subsequent operationalization, we have witnessed a key paradigm shift that clearly distinguishes the Council from its predecessor.
Г-н Али (Малайзия) (говорит поанглийски): После создания Совета по правам человека в 2006 году и его последующего начала работы мы наблюдаем изменение ключевой парадигмы, что явно отличает Совет от его предшественницы.
The Committee was informed that when submitting a revised text of a draft resolution to the Secretariat, the original L document, already issued, should be used as a basis into which the new text, clearly distinguished from the old one, should be incorporated.
Комитету сообщили о том, что при представлении пересмотренного текста проекта резолюции Секретариату оригинальный документ L, который уже издан, следует использовать в качестве основы и что в него следует инкорпорировать новый текст, который явно отличается от старого текста.
The purpose of a set of "socio-economic groups" is to identify different groups of persons where the members of a particular group are, on the one hand, reasonably homogeneous and, on the other hand, fairly clearly distinguished from members of other groups in respect of their social, economic, demographic and/or cultural circumstances and behaviour.
325. Целью классификации населения по "социально-экономическим группам" является выявление различных групп населения, которые, с одной стороны, являются достаточно однородными по своему составу, а с другой стороны, явно отличаются от членов других групп по своим социальным, экономическим, демографическим и/или культурным характеристикам и поведению.
In his statement in the general debate, Foreign Minister Antonio Araníbar Quiroga called for a broad understanding of the issues, which would allow for a proper appreciation of the traditional medicinal and cultural uses of the coca leaf, clearly distinguished from cocaine, the demand for which in developed countries creates countless problems.
В своем выступлении в ходе общих прений министр иностранных дел Антонио Аранибар Квирога призвал международное сообщество к более широкому пониманию вопросов, что позволило бы должным образом проанализировать традиционное медицинское и культурное использование кокаинового листа, явно отличающегося от кокаина, спрос на который в развитых странах создает бесчисленные проблемы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test