Traduzione per "is blessed" a russo
Esempi di traduzione.
May God bless you all, and God bless the United Nations.
Да благословит вас Бог, да благословит Бог Организацию Объединенных Наций.
May God bless the Republic of Nauru and may God bless the United Nations.
Да благословит Господь Республику Науру, да благословит Господь Организацию Объединенных Наций!
God bless you.
Да благословит вас Господь.
May God bless us all.
Да благословит Он всех нас!
God bless you all.
Да благословит вас Бог.
God bless Tuvalu.
Да благословит Бог Тувалу.
May God bless them all!
Да благословит их всех Аллах!
He doesn't know where he is, bless him.
Он не знает, куда попал, благослови его Господь.
That our goal is blessed and the heavenly manna will fall.
Он нас благословил. И на нас падёт манна небесная.
The Lord is with thee. Blessed art thou among women, and he whom John baptised in the Jordan, your child Jesus, is blessed.
Благословенна ты между женами, и благословен плод чрева твоего Иисус.
Bless him, mother, as you would bless your own son.
Благослови его, матушка, как бы ты родного сына благословила.
Oh, Heaven bless you!
о, благослови вас бог!
I will only add, God bless you.
Я добавляю к этому только: да благословит Вас Господь!
Oh, my dear prince, God bless you!
О, милый князь, благослови вас господь!
God bless you, dear boy, for being respectful to a disgraced man.
– Благослови тебя бог, милый мальчик, за то, что почтителен был к позорному, – да!
Pulcheria Alexandrovna gladly blessed her daughter's marriage to Razumikhin;
Пульхерия Александровна с радостью благословила дочь на брак с Разумихиным;
But you shall go now with my blessing upon you, and upon all your people.
Будь благословен – и ты, и весь твой народ.
I was at his bedside when he died, and gave him my blessing for eternity. Your mother--
Я тут стоял и благословил его в вечность. Ваша матушка…
He is the granter of all blessings and peace.
Ведь Он и есть величайшее из всех благословений и сам мир.
Multilingualism is a mixed blessing.
Многоязычие -- это благословенный дар со сложностями.
The task of a peacemaker is arduous but blessed.
Тяжело, но благословенно бремя миротворцев.
This is the reality of socialist Korea, where the people enjoy the blessing of the leadership and the leader enjoys the blessing of the people through the generations.
Такова реальность социалистической Кореи, где народ пользуется благословением руководителей, а руководство получает благословение народа на протяжении поколений.
That blessing and peace may descend on us all.
Чтоб все мы жили в благословении и мире,
May the peace and blessings of God be upon you.
Мир вам и благословение Всевышнего.
May God's blessing be upon you all.
Да пребудет благословение Божие на всех вас.
And may God bless the United Nations.
И да будет благословенна Организация Объединенных Наций.
Natural resources: from curse to blessing
Природные ресурсы: от проклятия к благословению
Peace and the mercy and blessings of God be with you.
Да ниспошлет вам Аллах мир, милость и благословение.
Uh, well, sometimes ignorance is bless.
Ну что ж иногда игнорирование это благословение.
Naevia is blessed to be loved so deeply.
Это благословение для Невии быть так горячо любимой.
They say your womb is blessed when you have a boy first.
Говорят, что твоя матка благословенна, если первым рождается мальчик.
Now I can die in peace For now my life is blessed
Теперь могу я умереть спокойно, ибо моя жизнь благословенна.
And this bobcat may be in luck. For this particular valley is blessed.
И этой рыси, похоже, повезло, потому что эта благословенная долина.
'The gift is the blessing of the river.' "
– «Дар есть благословение дающего».
Blessed is the water and its seed.
– Благословенны вода и семя ее, – провозгласила она.
Then we accept your blessing, Sayyadina.
– Тогда мы принимаем твое благословение, сайядина.
And I name you elf-friend and blessed.
– И я объявляю тебя другом эльфов и благословенным.
"Have you tasted the blessed water?" Chani asked.
– Вкушала ли ты ранее благословенную воду? – спросила Чани.
Each victory requires its blessing. Each ceremony before a raid—
Для победы нужно благословение, а каждый обряд перед походом…
He gave you the scar that has proved both blessing and curse.
Он наделил тебя шрамом… этим благословением и проклятием одновременно.
‘Now come the days of the King, and may they be blessed while the thrones of the Valar endure!’
– Наступают времена Государевы, и да будет держава его благословенна, доколе властвуют над миром Валары!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test