Traduzione per "is are unwilling" a russo
Esempi di traduzione.
Extremist elements appear unwilling to challenge the Mission.
Экстремистские элементы, как представляется, не хотят выступать против Миссии.
Most of the women are Muslim and are unwilling to attend mixed classes.
Большинство из них являются мусульманками и поэтому не хотят посещать смешанные курсы.
We cannot demand that it fulfil tasks that we are unwilling to finance.
Мы не можем требовать от нее выполнения задач, которые мы не хотим финансировать.
If Palestinian leaders are unwilling to say this, the world should say it for them.
Если палестинские лидеры не хотят говорить это, мир должен сказать это за них.
This number is insufficient, but individuals are unwilling to work for the current government salaries.
Этого числа недостаточно, однако люди не хотят работать при нынешних правительственных окладах.
The Court stepped in where national courts were unable or unwilling to act.
Суд вступает в дело тогда, когда национальные суды не могут или не хотят действовать.
However, there may be circumstances where States are unwilling or unable to meet their responsibilities.
В то же время бывают ситуации, когда государства не хотят или не могут выполнять свои обязательства.
Many countries seemed unable or unwilling to address those challenges in a responsible manner.
По-видимому, многие страны не могут или не хотят ответственно решать эти проблемы.
Why, then, are some States unwilling to entertain any meaningful discussion of their introduction?
Тогда почему некоторые государства не хотят проводить сколько-нибудь серьезного обсуждения вопроса об их внедрении?
Municipal authorities appear unable or unwilling to implement the existing legal framework.
Складывается впечатление, что муниципальные власти не могут или не хотят обеспечить соблюдение действующего законодательства.
but, though he was now only established as a tenant, Miss Bingley was by no means unwilling to preside at his table—nor was Mrs.
Но хотя пока что он оставался лишь арендатором, мисс Бингли ни в коей мере не отказывалась играть роль хозяйки за его столом.
Our clock-makers and watch-makers are, it seems, unwilling that the price of this sort of workmanship should be raised upon them by the competition of foreigners.
Наши часовых дел мастера, по-видимому, не хотят, чтобы цена этих предметов повысилась для них в результате спроса иностранных покупателей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test