Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
He said that the document was irrelevant to the work of the Commission.
Он заявил, что этот документ не имеет отношения к работе Комиссии.
Disagreement on matters of substance is irrelevant to the sanctity of that principle.
Выражение несогласия по вопросам существа не имеет отношения к святости этого принципа.
The question if whether they were on permanent appointments is irrelevant to the conditions of service.
Вопрос о наличии у них постоянных контрактов не имеет отношения к условиям службы".
In response to a question, it was noted that the "exhaustion" doctrine was irrelevant to recommendation 243.
В ответ на заданный вопрос было отмечено, что доктрина "исчерпания прав" не имеет отношения к рекомендации 243.
This challenges the view that poverty is irrelevant to the characterization of fundamental freedoms and human rights.
Это бросает вызов мнению о том, что нищета не имеет отношения к определению характеристики основных свобод и прав человека.
But you swabbed for DNA, which is irrelevant to sobriety.
Но вы сделали образец ДНК, что не имеет отношения к трезвости.
Yeah, except for the fact that Indiana Jones is completely irrelevant to the story.
Да, исключая то, что Индиана Джонс совершенно не имеет отношения к сюжету.
Your Honor, we believe our client's profession is irrelevant to this crime.
Ваша Честь, мы уверены, что профессия нашего клиента не имеет отношения к этому преступлению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test