Esempi di traduzione.
History shows that Japan has invaded Korea many times, but Korea has never invaded Japan.
История показывает, что Япония многократно вторгалась в Корею, но Корея никогда не вторгалась в Японию.
We have not invaded Ethiopia.
Мы не вторгались в Эфиопию.
Nicaragua has never invaded Costa Rica.
Никарагуа не вторгалась в Коста-Рику.
That is all right, because they are invading me.
И это нормально, поскольку он вторгается в нашу страну.
China illegally invaded the Hoang Sa Archipelago twice.
Китай дважды незаконно вторгался на архипелаг Хоангша.
The same penalty applies to anyone who invades a woman's privacy.
Такое же наказание применяется ко всем, кто вторгается в частную жизнь женщины.
It has not invaded its neighbours or committed other major transgressions.
Она не вторгалась на территорию своих соседей и не совершала никаких других крупных нарушений.
The Israeli forces are invading militarily areas under the Palestinian authority.
viii) Израильские силы вторгаются в военные районы, находящиеся под контролем палестинцев.
Invading your neighbour because of such a dispute is an altogether different thing.
Вторгаться в пределы соседней страны из-за такого спора - это уже совершенно иное дело.
Cameroonian helicopter gunships have been invading the area and firing at Nigerian positions.
В этот район вторгаются камерунские боевые вертолеты, которые ведут обстрел нигерийских позиций.
They seek any pretext to invade a country and make off with its natural resources.
Они ищут любой предлог для того, чтобы вторгнуться в ту или иную страну и воспользоваться ее природными ресурсами.
We are all aware of these attempts, particularly the most recent, to invade a neighbouring State.
Мы все знаем об этих попытках, в частности самых последних, вторгнуться на территорию одного соседнего государства.
If I place them along the border of my country and someone wants to invade me, they may be killed.
Если я размещу их на границе нашей страны и если ктолибо попытается вторгнуться в нашу страну, он может погибнуть.
In 1998 Bedouin residents of Rahat from the El-Tory tribe had decided to invade the land.
В 1998 году жители Рахата из бедуинского племени эль-тори решили вторгнуться на эти земли.
Consequently, we wonder about the real reasons behind President Kagame's desire to invade Congolese territory.
Здесь можно задаться вопросом в отношении подлинных мотивов, лежащих в основе стремления президента Кагаме вторгнуться в пределы конголезской территории.
24. ALIR I fighters are currently thought to suffer from low morale following their failed attempt to invade Rwanda in May 2001.
24. Считается, что в настоящее время бойцы АОР деморализованы после их неудачной попытки вторгнуться в Руанду в мае 2001 года.
The United States will certainly not be able to bring such evil plans to fruition. It would first have to invade this country and initiate a military occupation and then crush popular resistance.
Сначала им пришлось бы вторгнуться в нашу страну, оккупировать ее военными силами, а затем подавить сопротивление нашего народа, чего они никогда не смогут добиться.
If the same political will had prevailed in the case of the former Yugoslavia, the Serbs would not have been able to invade Bosnia and Herzegovina or to flout the resolutions of international bodies.
Если бы такая же политическая воля существовала в случае бывшей Югославии, то сербы не смогли бы вторгнуться в Боснию и Герцеговину или попирать резолюции международных органов.
This very serious situation may indicate that Israel intends to intensify its aggression or to invade Lebanon; at the same time, it exacerbates tension and undermines economic activity as summer approaches.
Такая чрезвычайно серьезная обстановка, по-видимому, не оставляет сомнений в том, что Израиль намеревается усилить свою агрессию и вторгнуться в страну, не говоря о том, что она усиливает напряженность и наносит ущерб экономической деятельности с наступлением лета.
33. After two unsuccessful attempts to invade Buenos Aires in 1806 and 1807, the British fleet had occupied the Malvinas Islands by force in 1833, driving away the population and the Argentine authorities.
33. После двух безуспешных попыток вторгнуться в Буэнос-Айрес в 1806 и 1807 годах британский флот силой оккупировал Мальвинские острова в 1833 году, изгнав население и аргентинские власти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test