Traduzione per "in heal" a russo
Esempi di traduzione.
Healing bodies, minds and social ties
Физическое и психологическое лечение и социальные связи
acceptance of traditional health remedies/healing methods.
применение традиционных методов и средств лечения.
Our mandate involves healing, changing and improving.
Наш мандат включает лечение, изменение и улучшение.
State programme on Healing Children and Juveniles with Hemophilia
государственная программа лечения детей и подростков, больных гемофилией;
Women can be healed in the long run from their traumatic experience.
Полученные женщинами травмы поддаются лечению.
:: 2003 -- Inuit Healing in Contemporary Inuit Society
:: 2003 год -- Традиционные методы лечения в современном обществе инуитов
Traditional healing and herbal treatments that delay medical treatments;
* традиционных методах врачевания и лечении травами, из-за которых медицинская помощь предоставляется с опозданием;
It has begun work in the areas of suicide, traditional healing and diabetes.
Институт приступил к работе в таких областях, как профилактика самоубийств, традиционная медицина и лечение диабета.
That healing is a process or journey without an end point needs to be recognized.
Необходимо признать, что традиционные методы лечения представляют собой некий процесс, или путешествие, не имеющее конечного пункта назначения.
criminal assault and battery, resulting in injuries requiring more than 8 days to heal
с нанесением побоев, приведшее к травмам, на лечение которых требуется более 8 дней
The bleeding wound in Bosnia has not healed.
Не заживает кровоточащая рана Боснии.
Conflicts where the civilian population is targeted are abhorrent and leave scars that take a long time to heal.
Конфликты, в рамках которых мишенью избирается гражданское население, отвратительны и оставляют шрамы, которые очень медленно заживают.
However, according to the record of the forensic examination, only a small, already healing wound was found on the complainant's left knee.
Тем не менее, согласно протоколу судебно-медицинского обследования, у заявителя была обнаружена только маленькая уже заживающая рана на левом колене.
Libya had to define a new social contract, which should go hand in hand with the healing of decades-old wounds.
Ливия должна сформировать новый общественный договор и одновременно заняться исцелением ран, не заживающих уже несколько десятилетий.
Torture may cause physical injury such as broken bones and wounds that heal slowly, or may leave no physical scars.
Пытки могут привести к нанесению телесных повреждений, таких как перелом костей и медленно заживающие раны, или же не оставить физических следов.
Articular cartilage had a limited regeneration capacity and cartilage defects had a limited capacity to heal; only temporary repair tissue would be created in the defect space.
Суставный хрящ обладает ограниченной способностью к регенерации, а повреждения хряща заживают плохо и не до конца; на поврежденном участке возможно только временное восстановление тканей.
Such outward displays of injury were said to be uncommon, since torture victims were usually brought to trial well after their injuries had healed.
Вместе с тем, как сообщается, таких внешних следов телесных повреждений обычно не было видно, поскольку жертвы пыток, как правило, предавались суду после того, как полученные ими раны полностью заживали.
He also points out that the forensic medical examination of 7 May 2002 was performed on him 18 days after the date when he was subjected to ill-treatment, and when his injuries had already started to heal.
Он также указывает на то, что судебно-медицинское освидетельствование от 7 мая 2002 года было проведено через 18 дней после того, как он был подвергнут жестокому обращению, т.е. когда его раны уже начали заживать.
Harry thought it unlikely that it would keep healing as effectively for long.
Вряд ли, подумал Гарри, она долго будет раз за разом так хорошо заживать.
Harry could not understand this: had Hagrid perhaps been attacked by some creature whose venom prevented the wounds it inflicted from healing?
Гарри недоумевал: что за ядовитое создание напало на него, если раны до сих пор не заживают?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test