Traduzione per "have in common is" a russo
Esempi di traduzione.
/Space for summary analysis; this class of projects have the common features.../
/Место для краткого анализа; этот класс проектов имеет общие элементы.../
That demonstrates that when we have a common declaration accompanied by genuine commitments, we can achieve very concrete results.
Это свидетельствует о том, что, если у нас имеется общая декларация, подкрепленная подлинной приверженностью, мы способны добиться весьма конкретных результатов.
The United Nations system organizations have a common definition of WCF, and have accumulated experience on the level and use of WCF.
В организациях системы Организации Объединенных Наций имеется общее определение ФОС, и накоплен опыт в отношении уровня и использования ФОС.
134. The Tawahka people come from South American tribes, and it is thought that they have a common origin with the Miskito indigenous people.
134. Коренной народ тавака происходит из южноамериканских племен и, как считается, имеет общее происхождение с коренным народом мискито.
The international community did not have a common position on abortion and the Constitution of El Salvador respected the "right of life" of the human embryo from the moment of conception.
Международное сообщество не имеет общей позиции в отношении абортов, и Конституция Сальвадора уважает <<право на жизнь>> эмбриона человека с момента зачатия.
The assistance given must have a substantial effect on the perpetration of the crime, and the person aiding or abetting must have knowledge that the assistance provided is contributing to the perpetration of a crime, even if he or she did not have a common design with the perpetrators.
Оказанное содействие должно иметь существенное воздействие на совершение преступления, а лицо, оказывающее пособничество и подстрекающее к преступлению, должно осознавать, что оказанное содействие способствует совершению преступления, даже если он или она не имеет общих целей с исполнителями преступления.
Since the 7th periodic report to CEDAW 2004-2008 efforts have been made to strengthen awareness on gender equality in Greenland through initiatives and legislation cf. appendix A page 43, but The Government of Greenland do not have a common strategy for this work.
С момента представления Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ) седьмого периодического доклада за 2004 - 2008 годы в Гренландии прилагаются усилия по повышению осведомленности о гендерном равенстве с помощью реализации инициатив и принятия законодательства (см. добавление А, стр. 43), однако правительство Гренландии не имеет общей стратегии ведения этой работы.
However, they have many common elements.
Однако они имеют много общих элементов.
7. All products have in common:
7. Все эти продукты имеют следующие общие характеристики:
All four approaches have both common elements and major differences.
15. Эти четыре подхода имеют как общие элементы, так и значительные различия.
The organization maintains that lesbian women have greater commonality with other women than with gay men.
Организация считает, что лесбиянки имеют больше общего с другими женщинами, нежели с гомосексуалистами.
B. Functions carried out by the secretariats that have both common and conventionspecific dimensions
В. Выполняемые секретариатами функции, которые имеют одновременно общие и относящиеся к отдельным конвенциям аспекты
These issues are varied, but they have in common that none of them can be solved by means of solely domestic policies.
Все эти разные вопросы имеют нечто общее, а именно то, что ни один из них не может быть решен исключительно средствами внутренней политики.
It did have, however, common underlying factors, in particular gender discrimination and gender stereotypes.
Однако у нее имеются и общие факторы, среди которых, в частности, дискриминация по признаку пола и гендерные стереотипы.
All have in common, however, their position as intermediaries between poor people and the institutions of State and market.
Все они, однако, имеют одную общую особенность - их положение в качестве посредников между бедными группами населения и государственными учреждениями и рынком.
What all these weapons of mass destruction have in common is that their use violates international humanitarian law.
Все эти виды оружия массового уничтожения имеют нечто общее, а именно то, что их применение является нарушением норм международного гуманитарного права.
The countries that have succeeded in halting the spread of the pandemic have one common characteristic: there has been a clear and strong national leadership.
Страны, которые сумели остановить распространение этой пандемии, имеют одну общую особенность: четкое и сильное национальное руководство.
The only thing they have in common is that their lives have become a living hell because of it.
Единственное, что они имеют в общем является то, что их жизнь стать настоящим адом из-за этого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test